In Eriwan fragte ein armenischer Journalist den türkischen Gesandten Serdar Kılıç, wie er sich in Armenien fühle. Seine Antwort: „Als ob ich zu Hause wäre.“
In Eriwan fragte ein armenischer Journalist den türkischen Gesandten Serdar Kılıç, wie er sich in Armenien fühle. Seine Antwort: „Als ob ich zu Hause wäre.“
I love how he provably thinks he’s saying this really conciliatory comment that reaches across borders and unites cultures but to Armenian ears he managed to say the exact wrong thing
haveschka on
oh boy 💀
TAL_in on
The problem is not in the sentence of Turkish official but in the context of past relations he refuses to acknowledge. Armenia should and will realize how hard it is to leave in new reality, though I support these actions for normalization.
CalGuy456 on
I guess the journalist gave him some type of facial reaction in response because he followed it up with “and I mean it”.
Sort of an ambiguous statement, ngl
ChickenKeeper800 on
He should be far more careful with his words, but Turks don’t understand / care for the Armenian sensitivity. It’s like when you are rivals with a larger college but the larger college doesn’t even know you exist. I’d like to believe he was just saying we are all similar, but I reserve 1% he actually intended it to be misinterpreted.
lulufromfaraway on
Is he provoking or are we getting provoked? Either way he could phrase it better to avoid all this nonsense(if he wanted to)
EvilInGood on
Here in Turkey, „Like I’m at home/Evde gibiyim“ is a phrase used for a very friendly neighbor’s house or a country. But I can see why it sounds… Strange without context.
Lucky_Priority_6380 on
I didn’t take it to mean something sinister, it’s a common saying to a host. No higher praise than to feel comfortable and welcome like at home.
dwolven on
I don’t know it is language barrier but feeling at home means to us peaceful and within family and not like a foreigner. He means that as well as hinting that happy with hospitality/welcoming.
BVBmania on
I wonder if an Armenian politician said it in Van it would be fine lol
T-nash on
This doesn’t have to be controversial, but spinners are going to spin it anyway.
cyberhye on
Let the torch marches commenced anew!
Ok, honestly though, when I spent a whole day in Istanbul a couple of years ago, I also felt “at home,” (and have described it as such when asked by my Armo people) and that the food, the scenery, the people, their gesticulations, their faces all felt “harazat.”
Master_Weight7075 on
There is a difference between feeling at home and feeling welcomed.
KassAmano6 on
He just did a dna test)))
but seriously, a lot of people say that phrase
Upstairs_Prior_7726 on
Give it a rest…he was expressing that felt at home, with the reception he received in Armenia.
EarthTraditional3329 on
Ig there is nuance, for Turks, that means being welcomed by neighbors, but it could also mean something else in the wrong persons ear.
Leave A Reply
Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.
17 Kommentare
This is going to trigger all the Dashnaks lol
I love how he provably thinks he’s saying this really conciliatory comment that reaches across borders and unites cultures but to Armenian ears he managed to say the exact wrong thing
oh boy 💀
The problem is not in the sentence of Turkish official but in the context of past relations he refuses to acknowledge. Armenia should and will realize how hard it is to leave in new reality, though I support these actions for normalization.
I guess the journalist gave him some type of facial reaction in response because he followed it up with “and I mean it”.
Sort of an ambiguous statement, ngl
He should be far more careful with his words, but Turks don’t understand / care for the Armenian sensitivity. It’s like when you are rivals with a larger college but the larger college doesn’t even know you exist. I’d like to believe he was just saying we are all similar, but I reserve 1% he actually intended it to be misinterpreted.
Is he provoking or are we getting provoked? Either way he could phrase it better to avoid all this nonsense(if he wanted to)
Here in Turkey, „Like I’m at home/Evde gibiyim“ is a phrase used for a very friendly neighbor’s house or a country. But I can see why it sounds… Strange without context.
I didn’t take it to mean something sinister, it’s a common saying to a host. No higher praise than to feel comfortable and welcome like at home.
I don’t know it is language barrier but feeling at home means to us peaceful and within family and not like a foreigner. He means that as well as hinting that happy with hospitality/welcoming.
I wonder if an Armenian politician said it in Van it would be fine lol
This doesn’t have to be controversial, but spinners are going to spin it anyway.
Let the torch marches commenced anew!
Ok, honestly though, when I spent a whole day in Istanbul a couple of years ago, I also felt “at home,” (and have described it as such when asked by my Armo people) and that the food, the scenery, the people, their gesticulations, their faces all felt “harazat.”
There is a difference between feeling at home and feeling welcomed.
He just did a dna test)))
but seriously, a lot of people say that phrase
Give it a rest…he was expressing that felt at home, with the reception he received in Armenia.
Ig there is nuance, for Turks, that means being welcomed by neighbors, but it could also mean something else in the wrong persons ear.