Share.

    42 Kommentare

    1. In Romania we call it “portocală” which is a derivative of the word “portocaliu” that translates to “orange” but it has no connection to Portugal.

    2. Ok-Sundae6553 on

      Heard the city of Porto used to be called Burtuqal during the Arab-North African period of Iberia.

    3. Desolator1012 on

      Never thought about it too much myself; arabic countries call it „Burtuqal“, while we call Portugal „Burtugal“ with the g sounding like a spanish „g“ or a french „r“.

    4. Electronic_City_562 on

      For context:

      The arabic word for orange is 

      Bor-tu-qaal

      The arabic word for portugal is

      Bor-tu-ghaal

    5. Commercial_Leek6987 on

      “Portakal” in Turkish (probably borrowed from Italian). The country is “Portekiz”

    6. Isn’t orange Naranji in Persian?

      Did all of these countries get it from Portugal? We have tons of it cultivated here in Pakistan.

    7. basileusnikephorus on

      It’s called Bortucan in Ethiopia (Amharic) which is as near as makes no difference to Portugal.

    8. balbiza-we-chikha on

      This is so lazy, you assume the Arabic between the entire Middle East is the same 😂 when the dialects especially for everyday items are very different

    9. In Romanian the name for an Orange is Portocala, while the country is called Portugalia. 

    10. Atlas-ushen on

      These kind of maps always ignore the fact that standard Arabic is different from the actual dialects spoken which can be totally different. For instance Oranges in Morocco are called ‚ Litchin‘ or ‚Lemon‘

    11. AaronicNation on

      I wonder if people in those countries who aren’t fans of the current US administration are prone to say ‚Portugal-man bad.‘

    12. people ITT claiming their region says something different:

      „Ppoorrrttuuggaall, Ppoorrrttuuggaall… I’m not hearing it, Liz.“

      ![gif](giphy|WV4364ZnEx4By)

    13. I never caught that one holy shit. I know our language is 7 languages in a trench coat but damn.

    14. ZhangtheGreat on

      Meanwhile, the Chinese name for Portugal is 葡萄牙, which translates literally into “grape teeth” 😝

    15. Calm_Berry_3769 on

      Portocală – Portugalia . Alright makes sense,never actually thought about that

    16. ETDuckQueen on

      Wow, I speak Romanian, and somehow, I never noticed that the Romanian word for orange (portocală) derives from the Romanian word for Portugal (Portugalia).

    17. blair_doodles505 on

      In Greece that’s also the name of the colour „Πορτοκαλί“, which is pronounced different than the fruit „Πορτοκάλι“. I wonder what came first, the fruit, the colour or the country

    18. p8ntslinger on

      which orange fruit? Peaches, apricots, papaya, persimmons, kumquats all are orange in color.

      /s

    19. Neither-Sale-4132 on

      In a very specific part of Italy (North Puglia) oranges are called „Portajanne“ (see the similarity)

    20. aardvarkgecko on

      In some Indian languages, the word for cashew nut is „portugese nut“.

    Leave A Reply