Share.

    21 Kommentare

    1. Thin-Elk-7132 on

      Ide pomalem, al se moram dobro pomuciti i prisetiti ekipe z Zagorja i Kavalirov… El to bednjanski f pitanju?

    2. draconicBlu on

      „Imala sam četiri krave i jednoga vola. Tamo su bile dvije udovice, stare žene.“ itd itd
      Razumijem ali jedva, vjerojatno bi mi lakše bilo da čujem umjesto da čitam 😅

    3. neviomarasovic on

      to je dijalekt iz Gorskog Kotara, nije zagorski, iako bi i ja to prvo pomislio 🙂

    4. Schneller89 on

      Zvuči mi ko Čabarski. Iako sam Goranin kajkavac, Čabarski dijalekt mi je gotovo nerazumljiv. Lakše razumijem Slovence nego njih. 🙂

    5. Xitztlacayotl on

      Mnogo bolje bih više razumel da je pisano IPA-om.
      Ne znam čitati ovakav tekst.

    6. Razumijem otprilike pola. Mozda bi vise razumio da cujem govoreno, a ne uz ove silne i nepoznate dijakritike.

    7. Kao redovna posjetiteljica /r/cakavski i /r/kajkavski, razumijem skoro sve, iako neke riječi nisam sigurna pa nagađam.

    8. 90% al moram pomalem. Vec sam i odustal, ali sam onda videl da nabraja kaj bu za vuzem jela. Sam mi ni jasno kakve to veze ima z tim stera bu se prva zenila

    9. Govor? Vrlo. Transkript? Slabo. Trebalo mi je neko vrijeme da uđem u ritam i skužim kako su transkribirani pojedini glasovi.

    10. Legal_Mastodon_5683 on

      Prvo sam mislio da je latvijski ali kužim da je neki reto-kajkavski. Da mi je tjedan dana vremena i neograničene količine graševine, proniknuo bih…

    11. da nesci napise onak kak se pise a ne ove skrakopise bi razmil… da sam stel citat arapski nebi bil na hredditu

    Leave A Reply