
(Bild zur Verlobung)
Ich lese gerade ein Sachbuch, in dem der Vater des Erzählers im ländlichen Ostpreußen der 1930er und 1940er Jahre aufwuchs und daher fließend Deutsch sprach (da er Muttersprachler war).
Der Erzähler erwähnt, dass er das Wort ausspricht "Puzzle" wie [Puzle] (mit dem "z" wie in deutschen Wörtern wie "Ziel", "Zentrum" usw.)
Ich war neugierig, warum er es auf diese Weise ausspricht, also habe ich etwas recherchiert und festgestellt, dass buchstäblich alle Videos/Wörterbücher im Internet es auf Englisch aussprechen.
Nirgendwo kann ich ein Video finden, in dem jemand es ausspricht [Puzle].
Meine einzige Theorie ist, dass er das tut, weil er entweder ungebildet ist (das meine ich nicht respektlos) oder weil ältere Deutschsprecher sagen [Puzle] und nur jüngere Leute sagen es auf englische Art.
Er könnte es auch nur tun, um Aufmerksamkeit zu erregen.
Danke schön!
https://i.redd.it/gfdd0ownn4kg1.png
Von Aviation365_
5 Kommentare
All people I know pronounce it kinda the english way but the *u* is a German short u, like in *Pumpe,* not the English pronunciation like in *pump.*
y heard old people say putzle like putzen (cleaning). Not in the last 16 years tho
Nobody I know pronounces it „the English way“ ([ˈpʌzl]). Most people say [pʊsl], some [pasl]. I never heard someone pronounce it the way you suggested (but it’s not completely unlikely, jazz used to be pronounced like [jat͡s]).
I would say only well english speaking Germans would say it the english way and most likely not all of them. I grew up with everyone pronouncing it „Putzle“ (silimar to „putzen“ [to clean]) and would still use this pronunciation when I speak german. True hobbyists might insist on the the „right“ pronunciation. There might be some minor regional differences.
Yes, some people, mainly gen x, boomers and older generations, pronounce it like that.
My wife (50) pronounces the word like the character in the book—as if it were a German word, i.e., „Putzle.“
When I once asked her why she pronounces it that way (even though she actually speaks English reasonably well), she said she had, as a child, learned the word that way from her parents, who didn’t speak a single word of English, and somehow just stuck with it.
I myself also heard the word pronounced this way when I was a kid, but as soon as I realized that that’s not the actual correct pronunciation according to the word’s English origin, I started pronouncing it correctly.
You have to keep in mind that for earlier generations of Germans, like early gen x, boomers or older, it was very uncommon to speak English. So when people read the word „puzzle“, they had no idea how to pronounce it correclty so they pronounced it the way they read it according to German phonetics.