
Heute habe ich so etwas auf der Speisekarte der Uni-Mensa gesehen:
Estnisch ist meine vierte Sprache, also habe ich Google Translate aufgerufen, um zu sehen, was „krehvtine“ bedeutet. Die Antwort war „mürrisch“?? Ist das ein Fehler oder ist traurige Suppe wirklich eine normale Mahlzeit?
https://i.redd.it/kqlnctx3501g1.jpeg
Von Snoo-72052
16 Kommentare
Vürtsikas
Vürtsikas, Spicy
Spicy.
[terav, kange](https://arhiiv.eki.ee/dict/qs/index.cgi?Q=krehvtine)
Soovitan kasutada Sõnaveebi: https://sonaveeb.ee/search/unif/dlall/dsall/krehvtine/1/est
Vaata õigest kohast lihtsalt 🙂
[https://sõnaveeb.ee/search/unif/dlall/dsall/krehvtine/1/est](https://sõnaveeb.ee/search/unif/dlall/dsall/krehvtine/1/est)
Saksa „kräftig“.
krehvtine <[10](javascript:tyyp(’10‘)): -se> argi *kange, terav*. Krehvtine naps
Tahtsin hakata juba pahandama, et kas inimesed ei oska enam guugeldada, aga välismaalase puhul võib andeks anda.
It means spicy, fiery or feisty. Something along those lines. Opposite of mellow maybe. Essentially an expressive word that say it has a lot of character and often implies strong or spicy flavours. In the context of soups it also usually implies a heavier stock base, not a light and watery one.
Krehvtine indicates that its taste packs a punch.
Esmapilgul lugesin „krevetine“, ehk kalasupp kus krevetid sees 🙂
(Eesti keel on ka minu neljas/viies keel)
Kui teed ise rosoljet näiteks kodus, siis see hapukoorekaste, kus on sinep, pipar, suhkur ja sool tehakse krehvtine, ehk siis selline kange, terav piprane.
Ja reaalses Eestis on see täiesti tavaline supp, pole mingit vürtsi, natukene rohkem võib olla pipart ja soola kasutatud.
TalTechi SOC söökla? Lähen kohe proovin ära ja annan teada.
Minu jaoks natuke erinev kui vürtsikas. Sinep, mädarõigas pigem krehvtised kui vürtsikad
Rehvipuruga supp. Hea kiudainerikas, puhastab sooli.
https://letmegooglethat.com/?q=krehvtine
Lillkapsa ja brokoli 4.30 no mine lihtsalt munni
Mäletan aegu kui eurtsiga sai ülikoolist taimse paja kätte….