Heute habe ich so etwas auf der Speisekarte der Uni-Mensa gesehen:

    Estnisch ist meine vierte Sprache, also habe ich Google Translate aufgerufen, um zu sehen, was „krehvtine“ bedeutet. Die Antwort war „mürrisch“?? Ist das ein Fehler oder ist traurige Suppe wirklich eine normale Mahlzeit?

    https://i.redd.it/kqlnctx3501g1.jpeg

    Von Snoo-72052

    Share.

    16 Kommentare

    1. checkyouremail on

      Soovitan kasutada Sõnaveebi: https://sonaveeb.ee/search/unif/dlall/dsall/krehvtine/1/est

    2. SunkenSwallow on

      krehvtine <[10](javascript:tyyp(’10‘)): -se> argi *kange, terav*. Krehvtine naps

      Tahtsin hakata juba pahandama, et kas inimesed ei oska enam guugeldada, aga välismaalase puhul võib andeks anda.

      It means spicy, fiery or feisty. Something along those lines. Opposite of mellow maybe. Essentially an expressive word that say it has a lot of character and often implies strong or spicy flavours. In the context of soups it also usually implies a heavier stock base, not a light and watery one.

      Krehvtine indicates that its taste packs a punch.

    3. Esmapilgul lugesin „krevetine“, ehk kalasupp kus krevetid sees 🙂

      (Eesti keel on ka minu neljas/viies keel)

    4. Potential_Impress928 on

      Kui teed ise rosoljet näiteks kodus, siis see hapukoorekaste, kus on sinep, pipar, suhkur ja sool tehakse krehvtine, ehk siis selline kange, terav piprane.

    5. Ansambel-Fix-8888 on

      Ja reaalses Eestis on see täiesti tavaline supp, pole mingit vürtsi, natukene rohkem võib olla pipart ja soola kasutatud.

    6. Minu jaoks natuke erinev kui vürtsikas. Sinep, mädarõigas pigem krehvtised kui vürtsikad

    7. Lillkapsa ja brokoli 4.30 no mine lihtsalt munni

      Mäletan aegu kui eurtsiga sai ülikoolist taimse paja kätte….

    Leave A Reply