
Hallo! Ich arbeite an meinem Stammbaum und habe dieses Foto von meiner Urgroßmutter, die 1913 nach Amerika gekommen ist. Dies ist das Rücken eines Fotos eines jungen Mannes, und ich hoffe, dass mich jemand wissen lassen kann, was es sagt. Ich weiß, dass das Endergebnis ihr Heimdorf ist, aber ich weiß nicht, was die Top 3 Zeilen sagen. (Das Dorf befindet sich derzeit in Weißrussland, als sie nach Amerika kam, war es in Russland und auch an einem Punkt Polen)
Vielen Dank im Voraus!
https://i.redd.it/uyb43rbm8pxe1.jpeg
Von Far-Difference-961
4 Kommentare
Top 3 lines are:
Дудчык Федор
сын Анны
Дудчык вес. (вёска)
Doudtchik Fedor
son of Anna
Doudtchik village
The last line is the name of the village, but I can’t make it out.
I’ve seen the village written a few ways like worocewiche/morocewicze I’ve got the current spelling of it in a folder at home so I am not too worried about that line. But thank you for looking at this post! I appreciate the help.
It is really an interesting artifact. In a single note we can see a mixture of Belarusian, Polish and Russian
The last line is written in latin, on a polish manner. I bet it’s Варацэвiчы. Here is a page in wiki in polish just to prove my point: https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Worocewicze