
Meine Frau sucht nach Jobs und Agentur für Aritit hat ihr diesen B2 Berichtigung gegeben, um sie zu empfehlen, ihr Deutsch zu verbessern. Als sie sich in einer Sprachschule anmelden wollte, sagten sie, die Berichtigung sagt, sie arbeite bereits. Wir haben dies mit Übersetzer übersetzt und sehen nirgendwo in dem Zertifikat, an dem sie arbeitet. Fühle jemand etwas in diesem Papier, während sie arbeitet? Aus diesem Grund ist ihre Registrierung in der Sprachschule nicht erledigt. Die Kreuzmarke bei „KostenBeitragPflicht“ bedeutet, dass wir einen Teil der Kosten des Kurses nach Agentur für Ariteit und gemäß der auf derselben Seite oben genannten Bedingung am unteren Rand teilen werden. Es war so, wie wir es für ihren B1 gemacht haben, aber diese Kreuzmarke lässt sie nicht so aussehen, als würde sie arbeiten. Oder?
https://i.redd.it/io5p3zzrswqe1.jpeg
Von cognic12
7 Kommentare
The box on the left side next to „Kostenbeitragspflicht“ says: Art der Beschäftigung: Keine Beschäftigung.
That means: type of employment: no employment.
That school should probably check the document again, it clearly states that your wife has no work
Art der Beschäftigung: keine Beschäftigung
Freely translated
Type of Job: No Job
That should be pretty clear for the language school that your wife is not working if that entry means what I think it means: current job
Are you certain they just denied you saying „she’s got a job“? Because that would generally be none of their business.
Edit: did you just edit your post? With the given explanation, I just deleted my first paragraph, lol
I mean it literally says that you’re not working under “Art der Beschäftigung”. So unless there’s something off about your Aufenhaltsstatus, like it says you have a working visa or something, the receptionist is probably just misunderstanding something. On the off chance that they think taking a Berufssprachkurs means you already have a job, read them this line from the Bundesamt für Migration und Flüchtlinge website,“In den Integrationskursen lernen Zugewanderte die deutsche Alltagssprache. In den Berufssprachkursen werden arbeitssuchende oder beschäftigte Migranten und Flüchtlinge mit berufsbezogenen Deutschkenntnissen kontinuierlich auf den Arbeitsmarkt vorbereitet.”
On the bottom left it says „Art der Beschäftigung: Keine Beschäftigung“ which means „type of employment: no employment“. As far as i can see there is nothing else that would indicate that she is currently employed.
I mean it’s a Paper that you must give it to the School ( where u do ur b2 course) with this paper the course is free. It’s like coupon for u to give it to the school
OP if you are living in Frankfurt: [https://web.arbeitsagentur.de/sprachfoerderung/suche/berufssprachkurse?sprachniveaus=MC%2001%203&seite=0&ort=Frankfurt%20am%20Main_8.6825_50.1108&umkreis=10](https://web.arbeitsagentur.de/sprachfoerderung/suche/berufssprachkurse?sprachniveaus=MC%2001%203&seite=0&ort=Frankfurt%20am%20Main_8.6825_50.1108&umkreis=10)
If the school you visited isn’t capable of reading a document I bet there will be others who are capable 🙂