Ich bin mir nicht sicher, ob dies der entsprechende Subreddit ist, aber ich suche Hilfe, um dieses Lied zu übersetzen. Ich habe versucht, Google zu verwenden, aber meine Suche war erfolglos

    Vielen Dank, wenn jemand helfen kann! 🫶🏻





    Von strwbrrygrl__

    Share.

    3 Kommentare

    1. StefanRagnarsson on

      Took a crack at it. Decided to translate as literally as possible (based on my best knowledge), putting the actual meaning on the far right. I tried to focus on cognates or etymologically related words when possible, and said „screw it“ to traditional english word order. Mostly because its fun, and elucidates just how related the languages actually are. With a little cleanup I even think some of the literal stuff could even work.

      Note that „Þ“ and ð both read like the english „th“ sound, in the words thorn and this, respectively. „É“ in the word „ég“ sounds like english „yeah“. „G“ sounds can be hard (regular G) or soft (like ch or something you might hear from semitic languages, depending on the word). double „L“, „ll“ can be pronounced with a clicking sound on the side of your mouth (look up how Icelandic people say „allar“ and compare to how english people say „all“). Y and I make the same sound (the I in „Indefatigable“). There’s other stuff, I really should have written this in IPA but couldn’t be bothered to look it up.

      TL;DR its a dude writing a song about how he’s in love with another dude and has completely lost touch with reality because he’s obsessed, and about how love feels like both salvation and pain.

      I probably made mistakes, feel free to correct any oversight.

      Icelandic:

      Síðan ég sá þig fyrst
      Allar götur síðan
      Ég eyði deginum með þig á heilanum
      Síðan ég sá þig fyrst

      Mér finnst ekkert annað mikilsvert
      Merkilegt, magnað hvað ástin getur gert
      Öll tengsl við sjálfan mig eru rofin
      Af ást til þín er ég dofinn
      Hvort sem ég vaki eða sef
      Ég set engin mörk
      Allt mitt er orðið að þínu
      Þú heldur á hjarta mínu
      Og nærir kvöl mína og pínu

      Er þetta ást?
      Kveljast og þjást
      Eins konar ást?
      Er það ást? Er það ást?

      Þú ert það sem ég vil
      Eitthvað meiriháttar þarf að gerast
      Til að ég hætti að elska þig
      Ég er alveg viss um það
      Þú varst sendur mér til bjargar
      Þú þarna, áttunda undur veraldar

      (viðlag endurtekur sig)

      Síðan ég sá þig fyrst
      Allar götur síðan
      Ég eyði deginum með þig á heilanum
      Ég er fastur í vef
      Svona líður allur dagurinn
      Líkaminn
      Fókusinn er alltaf á þér

      (viðlag endurtekur sig)

    Leave A Reply