Ich wollte ein Huhn zeichnen, und hab dafür Referenzen gebraucht. Hab kurzerhand “chicken” gegoogelt und auf die Bilder-Suchergebnisse getippt.

    Anstatt von lebenden Hühnern zeigen 80% der Suchergebnisse verstümmelte und gekochte Tierleichen.

    Ich hätte es wahrscheinlich erwarten sollen, aber für mich war es ein sehr unangenehmer Reminder wie grausam und unvegan der Großteil der Welt immer noch ist und ich muss mich einfach bei irgendwem darüber auslassen.

    Es ist so verrückt dass man nach einer Tierart googelt und der Großteil der Ergebnisse sind schön ausgeleuchtete und mühevoll in Szene gesetzte Leichenbilder. Und wir sollen die Extremen sein?

    Von pansexualwho

    Share.

    11 Kommentare

    1. Gibt es im englischen eine Unterscheidung wie Huhn und Hähnchen? Ich bin bei dir, es könnte aber auf eine sprachliche Ungenauigkeit zurück zu führen sein.

    2. ragebeeflord on

      ja ist schlimm aber warum hast du nicht einfach Huhn eingegeben? Warum in Englisch XD

    3. Die Suche nach chickens (plural) klappt bei mir besser. Ich glaube das Problem ist, dass chicken (singular) das Fleisch oder Gerichte daraus beschreibt. Wie beef für cow meat oder pork für pig meat.

    4. GewoehnlicherDost on

      Ja, ich staune auch immer wieder. Letztens habe ich jemanden in einem anderen sub einfach nur gebeten, seine Leichenteile mit nsfw zu markieren, damit man sichs nicht anschauen muss. Der wollte dann nur diskutieren und hats komplett ignoriert, obwohl ich eigentlich ausser der Bitte keine „Meinung“ geäussert habe. Hab mich dann darauf beschränkt, ihm nicht noch mehr traffic zu generieren weils mir einfach zu blöd war. Oder wenn man sich im Supermarkt mal wieder bewusst wird, dass man gerade an 50m Tierproduktregal vorbeigegangen ist um zu den 3m vegane Ersatzprodukte zu gelangen. Manchmal leben wir halt eingach in einer schönen Bubble.

    5. Trick_Ad7122 on

      Chicken bedeutet auch Hähnchen oder Hühnchen.

      Hättest nach hen für Huhn suchen sollen.
      Du gibts das umgangssprachliche Wort für ein Lebensmittel ein. Was erwartest du da

      Wenn ich besispielsweise von Hähnchen rede, dann meine ich nie das lebendige Tier.
      Das ist dann das Lebensmittel.

      Hahn ist dann das lebendige Tier.

    6. Das Wort chicken wird ( leider ) meistens für die Fleisch Produkte benutzt, ich glaube “ hen “ ist das richtige Wort.

    7. naja, ich glaube das ist einfach ein blöder zufall. beim schwein wäre es ja auch pig oder pork, beim rind cow oder beef.. chicken ist halt bei beiden varianten das richtige wort.

      ich glaube nicht, dass wenn du ein anderes tier gesucht hättest (was auch als nutztier betrachtet wird) auch leichenbilder kämen.

    8. seitansbabygoat on

      Tatsächlich hatte ich das auch mal, aber mit nem anderen tier…da war ich auch schockiert, wieso mir nicht das Tier sondern seine zubereitete Leiche angezeigt wurde. Weiß leider nicht mehr welches es war und ob ich auf deutsch oder englisch gesucht hatte

    9. To be fair könnte es leider wirklich an der englischen suche im deutschen Sprachraum liegen. Weil hier „chicken“ wirklich in der Regel das Essen meint. Würde wetten, dass „chicken“ in ner anderen Region andere (und lebendigere) Ergebnisse liefert

    10. CelebrationAny371 on

      Getreu dem Motto „Ist Dir kalt, ist ihnen auch kalt. Hol sie rein und gib Ihnen Wärme“

      /s

    Leave A Reply