“The further you are, the sweeter I feel.” – that one is more straightforward translation.
But it probably means “The sweeter I feel about you.”
dafba on
The further away you are, the more I cherish you („ტკბობა=sweetness“ that lingers when you think about someone you love)
Infamous_Bedroom9897 on
A girl who likes me gave it to me, what could it mean?
Rimtariro on
This is the beginning of a poem „რაც უფრო შორს ხარ“ by famous Georgian poet Galaktion Tabidze – [https://www.urakparaki.com/?m=4&ID=11643](https://www.urakparaki.com/?m=4&ID=11643)
She is into you (one sided? long-distance?).
Leave A Reply
Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.
4 Kommentare
“The further you are, the sweeter I feel.” – that one is more straightforward translation.
But it probably means “The sweeter I feel about you.”
The further away you are, the more I cherish you („ტკბობა=sweetness“ that lingers when you think about someone you love)
A girl who likes me gave it to me, what could it mean?
This is the beginning of a poem „რაც უფრო შორს ხარ“ by famous Georgian poet Galaktion Tabidze – [https://www.urakparaki.com/?m=4&ID=11643](https://www.urakparaki.com/?m=4&ID=11643)
She is into you (one sided? long-distance?).