Mir ist aufgefallen, dass die Schweizer Sprachgrenzen sehr stark mit den Berggrenzen korrelieren, deshalb habe ich diese Karte erstellt. Ich habe die Schwelle von 1815 m gewählt, da dies die höchste Schwelle ist, die noch eine dichte Verbindung zwischen Norden und Süden bildete (=Höhe des Malojapasses bei St. Moritz). Diese Schwelle fällt zufällig ziemlich genau mit der bewohnbaren Grenze zusammen; Viele berühmte Städte/Dörfer wie Zermatt und St. Moritz liegen direkt unterhalb dieser Schwelle. In jeder Hinsicht können Regionen oberhalb des Schwellenwerts als unbewohntes Land betrachtet werden.

    Ich habe herausgefunden, dass es ausserhalb des französisch-deutschen und italienischen Sprachgebiets im Engadin noch ein drittes Gebiet gibt, das der rätoromanischen Sprache sehr nahe kommt. Dieses Tal ist durch Berge vollständig vom französisch-deutschen Teil der Schweiz getrennt. Um genau zu sein, wird in diesem Tal sowohl Deutsch als auch Rätoromanisch gesprochen, und außerhalb dieses Tals, in der Nähe von Disentis (blaues Gebiet nördlich des italienischen Teils), wird eine andere Variante des Rätoromanischen gesprochen.

    Haftungsausschluss: Die Namen der Regionen hier sind nur die am besten passenden. Der Hauptzweck dieser Karte besteht darin, zu zeigen, wie die Schweiz topologisch durch Berge unterteilt ist. Es ist also möglich, Ausnahmen zu erkennen, wenn man genau hinschaut.

    Wie auch immer, viel Spaß mit der Karte!

    Von Evilgrandma03

    Share.

    12 Kommentare

    1. Caribbeandude04 on

      Wow never heard of a language called „Mountains“ what does it sound like? /s

    2. Fancy-Rock-Scripture on

      „I’ll just merge all the languages on the same side of the mountains so I can say the linguistic boundaries correlates with them“

      This map doesn’t show the nuance of languages in Switzerland across the mountain range and around

    3. Not really that simple.

      * The upper Rhine West of Chur also speak majority Romansch not German/French
      * The „Italian side“ spur in the far west (Val Müstair) speak Romansch
      * Gondo & Simplon (the „Italian“ bits in the East) speak majority German… As do some folks over the Italian border, such as in the Lys Valley.

    4. mostly just by the Alps

      the Jura mountains didn’t create a linguistic boundary, just one with France

    5. Training_Advantage21 on

      So how do you explain the French/German divide? Is there some kind of middle ground dialects with grammar from one and vocabulary more heavily influenced by the other, kind of forming a continuum?

    6. Would be even better if it showed the French and German languages seperately

    7. That’s not accurate. St Moritz is german speaking. The only romansh-majority is that small valley area west of Chur

    8. Ok-Grass-6763 on

      It says here that they speak Italian in Val Müstair; too bad they border the Italian town of Tubre (BZ), where 99.1% of the population are native German speakers.
      In the whole of South Tyrol (Italy), the main language is German.

    9. Roaring_Beaver on

      Ridiculous map. Divisions in Switzerland are far more nuanced than this. I mean, putting Geneva and Schaffhausen in the same basket and calling it French/German area is utterly dumb.

    10. The French / German divide is much more important in Swiss society and for Swiss daily life. Weird to see them thrown together.

    Leave A Reply