In romanian they are called “portocale“ at plural and “portocală“ at singular.
campaignsoulja on
i never heard someone call orange portugal in algeria , they call it “tchina“ , portugal is only used in standard arabic which isnt used by algerians in daily life
gwelfguy on
In Trinidad also.
Effective-Ebb-2805 on
Interesting! There’s a country (Puerto Rico) where they’re called „chinas“.
JohnPoet27 on
You’re welcome, world 😎🇵🇹
overfill7 on
In Puerto Rico, we call it “China” 🇨🇳
Jabal-Sawda on
برتقال
MovingForward-107 on
In Standard Arabic it’s Burtuqal- برتقال.
In my dialect it’s burda’an.
RimorsoDeleterio on
in italian i think it’s only certain dialects like milanese, the actual italian word would be arancia, but yep checks out
bobcollum on
What do they call them in Japan? I heard they’re rare there.
mikeeraz on
It’s not actually pronounced Portugal, it’s more “Portakal” in those regions, but there’s definitively a connection to the term Portugal!
Also, in Lebanese Arabic, we’ll also say “Limon” for Orange and “Limon hamid” (sour ‘limon’) for Lemon
Aggravating-Ad6415 on
what’s the lore behind this? was this term introduced by the Ottoman Empire?
WillDBlake on
They were also the country that intruduced oranges to the Europeans
watershutter on
In Lebanon the common word is ليمون (leimoun) which is used along side the less common „Portugal“ برتقال
I know it’s stupid, but Lebanon is the only country in the arab world where „leimoun“ means orange instead of lemon. Every other country I believe uses „leimoun“ for lemon.
Mundane-Alfalfa-8979 on
As an Italian, I have no idea what this is about
TheFumingatzor on
Niiice, it’s like ananas and pineapple.
Leave A Reply
Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.
16 Kommentare
In romanian they are called “portocale“ at plural and “portocală“ at singular.
i never heard someone call orange portugal in algeria , they call it “tchina“ , portugal is only used in standard arabic which isnt used by algerians in daily life
In Trinidad also.
Interesting! There’s a country (Puerto Rico) where they’re called „chinas“.
You’re welcome, world 😎🇵🇹
In Puerto Rico, we call it “China” 🇨🇳
برتقال
In Standard Arabic it’s Burtuqal- برتقال.
In my dialect it’s burda’an.
in italian i think it’s only certain dialects like milanese, the actual italian word would be arancia, but yep checks out
What do they call them in Japan? I heard they’re rare there.
It’s not actually pronounced Portugal, it’s more “Portakal” in those regions, but there’s definitively a connection to the term Portugal!
Also, in Lebanese Arabic, we’ll also say “Limon” for Orange and “Limon hamid” (sour ‘limon’) for Lemon
what’s the lore behind this? was this term introduced by the Ottoman Empire?
They were also the country that intruduced oranges to the Europeans
In Lebanon the common word is ليمون (leimoun) which is used along side the less common „Portugal“ برتقال
I know it’s stupid, but Lebanon is the only country in the arab world where „leimoun“ means orange instead of lemon. Every other country I believe uses „leimoun“ for lemon.
As an Italian, I have no idea what this is about
Niiice, it’s like ananas and pineapple.