Ich gratuliere unseren Brüdern in Mazedonien zu ihrer Initiative und ihrem guten Willen, die albanische Sprache zu bewahren.
    Dieser Protest ist an einem kritischen Punkt für die Zukunft der albanischen Sprache durchaus notwendig, aber nicht nur für die Gewährleistung der legitimen Rechte der staatlichen albanischen Gemeinschaft in Mazedonien, in der Region und darüber hinaus.
    Dies ist der letzte Kampf um den Schutz der autochthonen albanischen Identität unter Nachbarn, die nicht nur die Geschichte, sondern auch das Gesetz vergessen.





    Von JoniKesh

    Share.

    7 Kommentare

    1. InExtremis- on

      Faleminderit JoniKesh që ngre zërin për diskriminim që i bëhet Shqiptarëve nëpër botë, të qofshim falë 🙏

    2. Glad-Hall7146 on

      Faleminderit qe dilni ju dhe do zoti marrim dhe ne ktej pak frym proteste per kte shqiperine tone, pa logo partie po vetem me flamurin tone

    3. Tall_Reflection_9386 on

      One of the most pointless protests ever.
      Albanians enjoy all the rights in Macedonia.

      Much more than Latinos in US, Turks in Germany or Albanians in Swizz.

      Most of Macedonians, Albanians, Turks and others live peacefully amongst themselves in these borders. As a Macedonian I have many Albanian friends here.

      Having radio, TV, public institutions, studying on your own language.

      Only bozos fall for this crap.

    4. theTRULYdeadguy876 on

      Imagjino ti thuash nje folesi te italishtes ne zvicer qe duhet ta japi provimin ne gjermanisht? Nje politik kaq e prapambetur nga kjo qeveria maqedonse, si me qen miloshevici minister arsimi!

    5. random010001 on

      If you don’t want to integrate in the society, you are free to leave to your beloved country. Respect the land and the law that you choose to live in, or suffer the consequences

    6. Delicious_Star8752 on

      There is no discrimination in any way. Nowhere on earth can you take the bar exam in a second language. It will hurt the legal proceedings.

      Imagine having half of the proceedings in let’s say Albanian and the other half in English. It can’t be done that way. It has to be done in one language only.

      If someone doesn’t understand the language they can have a translator. But the procedure must be in one language.

    Leave A Reply