
Heute wird eine landesweite Kampagne gestartet, die hoffentlich zu einer Blüte der dänischen Sprache führen soll. "Sind wir gut in Dänisch?" 💪
https://nyheder.tv2.dk/live/kort-nyt/sprognaevn-vil-erstatte-engelske-ord-med-danske?entry=dc3ef856-fd4f-40b0-a23d-16d49dfb2fa4
Von rodeorobert
39 Kommentare
Kæft hvor har de spist med den der. Gir‘ sådan lidt selvstændigheds vibrationer. De har helt sikkert gang I at koge noget god suppe, lad os håbe vi ikke selv ender helt opkogt.
Læste artiklen med min netlæser fra ildræven.
Super. Det er som sådan heller ikke noget problem at folk bruger engelske ord det lyder bare så latterligt når det er udtryk og ord vi faktisk har på dansk. I DRs Artemis udsendelse var de alle bare så mega „excited“ hele tiden.
Jeg starter
Seks syv seeekss ssyyyyv
Mine ungerne vil elske den
Hørte engang i radioen for nogle år siden, om det kunne finde et dansk ord for selfie. Det blev selvert. Har brugt det lige siden, fantastisk ord
Fantastisk.
Jeg er ved at få spat af at høre om ‚konditioner‘.
Hold nu kæft Jørgen! Vi snakker om forholdene for vores projekt, ikke om vi skal ud og løbe.
Det er jeg helt klart med på. Jeg ved ikke om det vil have den store effekt på den yngre generations sprog, men jeg synes som minimum at et dansk alternativ bør findes. Jeg synes det er kommet rigtig meget engelsk ind i vores sprog på det seneste – og ikke bare fremmedord, men bare engelsk direkte.
Jeg læste dette på min klogtelefon. Senere skal jeg sætte mig ved min datamat og arbejde.gost det snart er ugeslut
Vi skal huske, at Jarl Cordua er medlem af Sprognævnet. Han har ofte været ude med krabasken, og skældt os ud for at bruge engelske ord.
Men i mange sammenhænge giver det mening at bruge engelske ord.
Hvem kalder en computer for „datamat“? Eller skal en printer skal fremover kaldes „papirudskriver“ ?
Men nu må vi se hvad Sprognævnet finder frem til. Måske giver det mening 😉
Snart taler vi alle som på /r/dankmark
Så skulle dansk sprognævn have valgt en anden tilgang til sprogtilpasning.
De har altid haft den holdning at sproget bevæger sig den retning befolkningen bruger det.
Så engelske ord er blevet optaget fordi det bruger (primært den unge del af) befolkningen.
Modsat et land som Norge der i konsekvent ikke accepterer fremmedord men opfinder nye norske ord i stedet.
Det er ris til egen røv for sprognævnet, men samtidig glædeligt at de stopper op og er kritiske over sprogets udvikling.
Man ser for mange serier og læser for for få bøger, og engelsk bliver en nødløsning for manglende danskkundskaber.
Dejlig nyhed. Danmark er for lille et land til ikke at værne om sit sprog.
Lad dem koge
Sisyfos sender sin aller dybeste kondolence. Han skal bare trille rundt med en sten.
Hold kæft hvor må det være trist at arbejde på et projekt alle ved intet fører med sig.
Jeg synes det er fint, hvis vi prøver at sige ting med ord, dansk allerede har. Jeg bliver bekymret, hvis vi ligesom Island og Norge skal begynde at opfinde nye ord for alle fremmedord.
Det er ikke sådan sprog virker og det er sprogfacisme at tro, at sproget kan være „rent“.
Fucking Jarl Cordua.
Dansk er et blandingssprog. Et genbrugsmarked. Vi vader rundt i låneord fra tysk og fransk (og græsk og latin), som der er ingen, der brokker sig over i dag.
Det er kun den udvikling, folk selv kan høre ske, der åbenbart er et problem. Ludvig Holberg begræd også det tyske sprogs indflydelse på dansk. Nu er tidligere tiders forfald blevet til kulturarv. Det hedder udvikling.
Og det er sjovt, at alt, hvad der fandtes, før man blev født, er tradition, mens alt, hvad der er sket efterfølgende, er civilisationens forfald.
Landsdækkende og landsdækkende… har de sat plakater op på biblioteket eller hvad? Der er intet om det på deres egen side, der er igen links på nogen af nyhederne… jeg forstår måske ikke helt hvad de forventer at få ud af det.
Det sagt, så hidser det mig forholdsvist lidt op at vi blander engelsk udtryk ind i den danske tale.
Det også som om de i sprognævnet ikke helt begriber den bølge der forgår, jeg i min søgning fandt en ældre artikel om “anglicismer” hvor de på peger “try to hard” som en af problemerne… men det jo “try hard”… altså det engelske er jo også i en forrådnelse process og det er jo de udtryk som vi adopterer i stigende grad ind i sproget, især gennem TicTok og andre SoMe platforme.
Nå men det kan være der kommer mere klarhed og hvordan de vil rede det danske sprog, jeg synes måske bare de misset chancen for at lokke os ind på deres platform, og få arbejdet startet. *end rant (slut på surheds indslag)*
Asked!
For mig er det ikke de nye ord der er problemet, det er måden den engelske måde at sige tingene på sniger sig ind i sproget.
Det hedder ikke at rekommandere, det hedder anbefale. Vi snakker ikke om konditioner men om tilstande. Det er til at få en fucking hjerneblødning af.
Jeg støtter det
“ Nogle ord vil det være let at finde en afløser for. Min søn synes for eksempel for tiden, at alting er ”random”. Her er det rimelig nemt at foreslå at sige ”tilfældigt” i stedet.“ – gutten fra Dansk Sprognævn
Jeg håber sandelig ikke, det er ham der skal lave oversættelserne fordi han forestår klart ikke nuancerne bag et så enkelt ord som „random“. Internettets „random“ udtrykker at en persons handlinger er særligt målrettede men på samme tid ikke gennemtænkt. Der ligger en tragikomisk konnotation, som der ikke er i „tilfældigt“. Jeg er sikker på at man kan komme med mange fine erstatninger, men man bliver nok nødt til at hoppe til 18-1900-tallet hvor dansksproget litteratur var på sit højeste. Og så begynder man nok at støde ind en del franske og tyske låneord i stedet hvilket ødelægger det lidt. Man bør i så fald prioritere ord der lyder norrønsk (oldnordisk) og så supplere med franske/tyske delord som er så almindelige de ikke lyder fremmede.
Jeg synes det er fint. Om ikke andet så for at få et andet fokus fra et sprognævn som en gang udnævnte MobilePay til “årets danske ord”.
Kærkommen nyhed. Jeg er selv, det sidste år, begyndt at øve mig på det danske, da i sær radioværter er helt håbløse til at tale dansk.
Når man hører en radioudsendelse omkring populære emner, så er 5% af sproget engelske ord som vi har på dansk, men som værterne fuldstændig har glemt. „Biased“ må være den største synder, men listen er lang.
Jeg synes det er ærgerligt, når folk mister deres sprog, fordi alt bare bliver sådan et Tiktok-sprog.
Excellent!
Fremragende.
Spændende. Men jeg tror simpelthen ikke på, at man kan trække ord ned over befolkningen, som de ikke agter at bruge.
Det er lidt ligesom at finde på sit eget kælenavn, som man prøver at gøre til en ting…
lol good luck. You are competing with YouTube shorts/ TikTok / reels.
God lykke med det mine fælles mennesker.
What!!!!
Sprog er levende og udvikler sig. Dansk har til alle tider ikke bare lånt, men optaget ord fra andre sprog. Det har jo fungeret fint indtil nu. Så hvorfor gå norsk eller íslandsk og opfinde egne ord? Er der noget national romantisk inde over?
Cringe
Håber det bliver lavet nogle ord så man ikke kan høre de har slagget
Engelsk kom fra Dansk, Tysk og Fransk. Det er ikke underligt at vi nu tager ind fra dem. Det er naivt at tro man kan stoppe dette, men jeg er også okay med at man forsøger at forlænge det nuværendets sprog levetid.
I 1600-tallet var det fransk der var den helt store modedille (ordet mode – a la mode stammer også fra den tid). Der fandtes endda unge adelsmænd der påstod at de slet ikke kunne tale dansk men kun fransk. De har lydt som idioter, men de syntes selv de var vildt fine. Alligevel har vi i dag langt færre franske låneord end de har for eksempel på svensk.
Tysk var også et af de sprog man lånte rigtigt mange ord fra.
Begge dele blev efterhånden stærkt fordanskede, så måske det også kommer til at ske med de mange engelske ord, der ofte lyder mere danglish når de udtales.
Jeg er langt mere træt af folk der brokker sig over at folk bruger engelsk og at sproget udvikler sig.
RIP til folk som mig der bruger de engelske ord når jeg ikke kan huske hvad det hedder på dansk :‘)
Jarl Cordua må have den bedste dag i sit liv med den nyhed.
Den får svær modstand i kontor livet. “Compliance, risk, HR, HSE, performance” 🤮