
Habe das in einem PENNY-Supermarkt in Frankfurt entdeckt.
Sie führen derzeit eine Kampagne mit dem Titel „¡QUE VIVA ESPAÑA!“ durch. — Produkte mit spanischem Thema, Branding usw.
Aber sie beinhalteten auch Pastel de Nata in derselben Kampagne.
Das fühlt sich weniger wie eine große Kontroverse an, sondern eher wie:
- billiges, faules Marketing
- und ein Mangel an grundlegendem kulturellem Bewusstsein
Pastel de Nata ist ein bekanntes portugiesisches Gebäck mit einem bestimmten Ursprung (Lissabon/Belém), das jedoch unter der generischen Bezeichnung „Spanien“ zusammengefasst wird.
Es ist kein Problem, es zu verkaufen – aber dieser „iberisch = alles gleich“-Ansatz fasst unterschiedliche Kulturen einfach in einem Marketing-Kreis zusammen.
Fotos beigefügt.
Was denken Sie?
- harmlose Abkürzung?
- Oder einfach nur schlampiges Branding?
Ich wäre besonders daran interessiert, von Leuten zu hören, die mit der iberischen Esskultur vertraut sind.
https://i.redd.it/4d6v34y3s5yg1.jpeg
Von HugoCatarino
24 Kommentare
Não me aquece nem arrefece.
É o mesmo que criar um post em inglês no r/portugal
Que lindo, já não bastava a gasolina, mas até o pastel de nata é mais barato em Espanha!!
Eles bem tentam mas Portugal e nosso crl!!!
Já se sabe que os Espanhóis são uns conas, preferem falar em Jamón „Ibérico“ que dizer que vem de cá…
Os pastéis de nata anda por cá já há mais de 200 anos, e encontras em vários países um pouco por todo o mundo.
De qualquer forma, isso é na Alemanha…come umas **Bratwurst** com uns pastéizitos „Espanhóis“, que o teu mal é não teres mais nada com que te chatear.
Tudo certo… Mas em inglês porquê oh Hugo Catarino?
Tem soja nos ingredientes nem pastel de nata é. Pfff
Puta que os pariu! Literalmente.
Por estas bandas já tinha reparado que as semanas Ibéricas do Lidl têm-se tornado cada vez mais Espanholas.
Até aí, tudo bem!
O que não têm é o direito de vender a Nata sob a campanha “Viva a Espanha”, dando a ideia errada a alguns incautos e apagando a nossa cultura.
Não temos muito, mas temos a nata! Os salsichas que vão para o caralho. Esta merda merece uma queixa.
Mandar já o porta drones!!!
É o normal na Alemanha, muitas vezes o vinho português nos supermercados está na secção dos vinhos espanhóis. Portugal tem de começar a fazer uma presença mais forte no mercado alemão até porque eles gostam muito dos nossos produtos.
Se fosse no Nepal ainda aceitava, agora na Alemanha é aqui ao lado. Vergonha!! Vendidos!!
It’s just dumb as hell. Spain is Spain, Portugal is Portugal. That’s like saying that Bratwurst is Polish.
Até em caixas de pasteis de Nata a dizer „¡QUE VIVA ESPAÑA!“
[https://i.imgur.com/JfdZlH5.jpeg](https://i.imgur.com/JfdZlH5.jpeg)
Temos que enviar[ uma mensagem](https://www.penny.de/kontakt-und-hilfe) ao grupo Penny a perguntar se querem uma visita da Padeira de Aljubarrota, se por acaso sabem como ela fez uso do forno a lenha.
acho que isto é justificação necessária para guerra não?
Também já vi queijo de Serpa debaixo da bandeira espanhola num Lidl alemão.
This means war!
Estou emigrado há um ano na Europa central. A quantidade de pessoas que ao descobrir a minha nacionalidade me pergunta se falo espanhol (por acharem que em Portugal se fala espanhol) é espantosa.
As pessoas fazem coisas idiotas. Esses dias estive numa área de serviço colibri, lá nomearam a coxinha pêra de frango, tendo em vista que a malta sabe muito bem o nome correcto. Agora imagine a noção de culinária regional portuguesa e espanhola que deve haver em Frankfurt 😒🤌🏼
Even in Lidl in Ireland they do this all the time.
This is painful do see
Fiquem lá com a merda das natas. Cada vez que oiço o cliché de associar Portugal aos pastéis de nata (ou ao Ronaldo) nasce-me mais um quisto de mediocridade no rego.
Espera até saberes que na China
vendem pastéis de nata no KFC e são conhecidos como English egg tart (o que eles vendem é igual a um pastel de nata mas pensam que é aquela tarte inglesa)
[foto de um menu](https://miro.medium.com/v2/resize:fit:828/format:webp/1*9QWQTs93bmlJxdTr9i7txg.jpeg)
ChatGPT marketing
Atenção que as origens não são de Belém, eles foram apenas quem os popularizou.
Atualmente ninguém sabe bem qual a origem certa deles excepto de que provavelmente são de origem conventual, por costa dos registos sobre os seus costumes, mas há dados de serem mais antigos que o século XV pois nessa altura já havia menção deles naquele que é o livro de culinária da Infanta D. Maria em que menciona uma receita de pastéis de leite que são muito próximos dos atuais pastéis de nata.
Na Tesco, no Reino Unido, chamam-se “Portuguese Custard Tarts”. Na altura achei meh mas depois de ver isto até agradeço. Pior só mesmo quando ajudo turistas e me respondem “Gracias”