All Nippon Airways stellt klar, dass ihr ANA-Akronym „Ay-En-Ay“ und nicht „Aw-Nah“ ausgesprochen werden sollte.

https://trafficnews.jp/post/132482?utm_source=news.yahoo.co.jp&utm_medium=referral&utm_campaign=655130_5

12 Kommentare

  1. No one in Japan pronounces it “aw-nah” it’s アナ/a-na. Never heard anyone pronounce it エーエヌエー though 😅

    edit: It’s commonly pronounced that by airline staff, I guess. Thanks for the correction

  2. I can’t wait to announce this at work (in commercial aviation maintenance 🤣)

  3. Freak_Out_Bazaar on

    It’s all there in the airport announcements. “A-N-A” in both English and Japanese. JAL is “Japan Airlines” in English and “Nihon Koukuu” in Japanese. As the article mentions the “Ana” pronunciation is no more but JAL still has “Jal” branding for things like their JAL Mooove! entertainment system.

    I do like the Zennikuu moniker for ANA though, brings back Pan Am vibes

  4. ragequitteroffureh on

    I’m glad that that’s sorted out. I can finally get some sleep once more.

  5. jjdajetplane101 on

    Literally have only ever heard natives say ANA… guess it helps we have an ANA hotel

Leave A Reply