Share.

24 Kommentare

  1. I’ve heard some people in the north of England call it an “island”. Not everyone but occasionally hear it.

  2. Equivalent_Twist_977 on

    Correctly in Slovenian its Krožišče as written on the map. But Rondo is more popular from my finding. At least in the east

  3. legendsplayminecraft on

    United Kingdom has the same name as in title? Whats all that about?

  4. Dazaloraice on

    That’s not totally accurate for France, as there are :

    * Rond-point : For those where the usual „priority to the right (road)“ applies, meaning that you have to stop inside the roundabout to give way to lt people oncomming pass (which are really uncommon).
    * Giratoire (or more exactly „Carrefour à sens giratoire“) : For those where priority is given to the vehicles that are already in the roundabout. These are the ones that you can find about every 80 meters.

    We often use „rond-point“ to refer „giratoires“ but I think that’s something that tends to be less frequent over the past ten years.

  5. Swedish authorities and driving schools insist the correct term is ’cirkulationsplats’ and that the ’rondell’ only is the ’island’ in the middle. They haven’t really managed to convince the public yet, so I’ll argue the map is correct for us.

  6. InfiniteWitness6969 on

    Ротонда, ротатория. Не язык, а памятник архитектуры!

  7. ddrub_the_only_real on

    Rond punt in Flanders. Officially there would be a difference between rotonde and rond punt but everyone really just says rond punt.

  8. lendlevtaldrik on

    Estonian uses both *ringristmik* („ring crossing“) and *ringtee* („ring road“).

  9. -sussy-wussy- on

    Russian is completely wrong. The word you used means „carousel“. Should be „ring“, „кольцо“.

  10. XenophonSoulis on

    In Greek there is also κυκλική πορεία, which is more common in daily language, but κυκλική διασταύρωση isn’t wrong.

  11. It is called кружен тек (kruzhen tek) in Macedonian, but people mostly just say kruzhen

  12. In Croatian „Kružni tok“ is the formal term but people often just call it „Rotor“.

Leave A Reply