700 kr för en estnisktalande call girl är ändå ganska billigt. Det brukar man få betala betydligt mer för i Sverige.
Vad jag kan se på bilden förekommer inte namnet någonstans på förpackningen, utan det verkar vara ännu en maskinöversatt sida med obefintlig kvalitetskontroll som skapat namnet. Det är ju inget nytt direkt, när Amazon släppte sin „svenska“ sida var den fylld med produkter som „våldtäktsfält“ (en bild på ett rapsfält) och „titta på hundar“ (spelet Watchdogs).
Leave A Reply
Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.
7 Kommentare
Wtf det är ju helt sjukt
Klart att barnen ska ha en söt call girl att leka med.
XS Leksaker? Det är fan vågat i sig
Först trodde jag det var „etnisktalande“ – dvs ebonics eller liknande. 🙂
Vet inte varför XS Leksaker översatt namnet på leksaken så.
Hela sidan verkar ju maskinöversatt ¯_(ツ)_/¯
Lite samma vibbar som när amazon lanserade i sverige och [sålde allt från våldtäkt till misshandel](https://www.resume.se/kommunikation/varumarke/grov-sprakmiss-nar-amazon-lanseras-i-sverige-kallar-produkter-for-valdtakt/).
700 kr för en estnisktalande call girl är ändå ganska billigt. Det brukar man få betala betydligt mer för i Sverige.
Vad jag kan se på bilden förekommer inte namnet någonstans på förpackningen, utan det verkar vara ännu en maskinöversatt sida med obefintlig kvalitetskontroll som skapat namnet. Det är ju inget nytt direkt, när Amazon släppte sin „svenska“ sida var den fylld med produkter som „våldtäktsfält“ (en bild på ett rapsfält) och „titta på hundar“ (spelet Watchdogs).