Der brutal düstere Film „It Happened Near You“ heißt auf Englisch „Man bites dog“.

    Die ebenso brutale wie ehrlich gesagt flämische Fernsehserie „Man bijt hond“ wird auf Englisch auch „Man bites dog“ genannt

    Hier muss es eine Geschichte geben …

    Film: https://en.wikipedia.org/wiki/Man_Bites_Dog_(film) )

    Serie: https://en.wikipedia.org/wiki/Man_bijt_hond

    Just realised two cult classics in Belgium have the same name… in English
    byu/dadadawe inbelgium



    Von dadadawe

    Share.

    2 Kommentare

    1. „C’est arrivé prêt de chez vous“ was a subsection for trivial local news in a Belgian newspaper.

      „Man Bites Dog“ kinda means the opposite and is how media doubles down on the exceptions, because they are news worthy compared to the every day occurrence of a dog biting a man.

      The expression was already largely known to journalists so it’s not a surprise they ended up with Man Bijt Hond for a tvshow about daily life in all it’s facets.

    Leave A Reply