Share.

31 Kommentare

  1. As far as I understand, the older, arguably more correct pronunciation is “Meshico” (like the people the Mexicas (Pronounced “Meshicas”).

    You have to consider the spelling with X might have come from Catalan or Valenciano (not Castillian), where the X is often used for “sh” sounds.

    So the Italians are just Old-School, but maybe closer to historically correct.

  2. Italy has no point in being red and so noticeable; it should be either Spain or Portugal

  3. Is it also pronounced with a „sh“ in Luxembourg or does it have no data? I’m not sure if it and Portugal have the same shade of grey. Also I believe Luxembourgish has a „ks“ sound there, ar leadt according to wiki

  4. Yattokamedagaya on

    Why do Latin alphabet countries change names instead of using the original spelling.

  5. Spanish from Spain (Castellano) writes it México, but pronounces Méjico ( like if it was an H). other spanish languages might vary.
    Same with Texas / Tejas. We even call denim pants Tejanos.

  6. Stock_Soup260 on

    Btw, in Russian we have: country with ks/кс (Мексика), and city with h/х (Мехико). As you can see, the ending is also different ¯_(ツ)_/¯

  7. In Catalan, some people pronounce it with /ks/ and other people with /ʒ/:

    Spelling: Mèxic 

    Pronunciation 1: Mèksik

    Pronunciation 2: Mèjik

  8. abrahamlincoln20 on

    Meksiko in Finland, pronounced exactly as it’s written. Hard k’s.

  9. _palmTreeInTheCorner on

    Please use the IPA to represent pronunciation not some random letters

Leave A Reply