
Ich bin gerade auf diesen Beitrag über die Verteilung menschlicher Siedlungen in Europa gestoßen und habe etwas Interessantes über Polen erfahren: Auf der grafischen Karte können Sie sehen, wie die Bauern im Osten Polens privat bleiben durften, während die neuen Gebiete im Westen nach 1945 kollektiviert wurden – also weniger Einzelsiedlungen, mehr städtische Gebiete. Ich bin gestern erst durch die Gegend gefahren und war völlig überrascht, wie wenige Siedlungen wir aus dem Riesengebirge kommend passiert haben.
Dies führt mich jedoch zu einer sprachlichen Frage. Wie wirkte sich die Westverschiebung auf die Dialekte Polens aus? Es muss eine große Verwechslung gewesen sein. Gibt es heute in Westpolen starke lokale Dialekte? Wie haben sie sich entwickelt oder entwickeln sie sich noch?
Map of population distribution (NOT density!!) in most of Europe in 2021, on a square grid with 1 pixel representing 1 square kilometre. Black means inhabited, white means empty.
byu/slopeclimber ineurope
Von Andechser
1 Kommentar
In most cases, the local dialects got dissolved in a mass of people coming from different places.
I have an anecdote coming from my family. My grandmother came from, nowadays, Ukraine. I wouldn’t say he used any dialect, but she had a noticeable Eastern accent. My dad and my aunt don’t have any, but my younger cousin, who was raised living with my granma, has some echo of an Eastern accent in her voice. So, it skipped a generation