Ich dachte, ich würde mich ein wenig entspannen, indem ich mir eine P3-Dokumentation anhöre, die ich noch nicht gehört habe, aber leider stellt sich heraus, dass es sich um eine der Nitlott-Folgen mit einem unerträglich ablenkenden Erzähler handelt.

    Ist das ein grober und sehr hässlicher Dialekt oder hat die Person eine berechtigte Sprachbehinderung?

    Mein einziger Kritikpunkt am öffentlichen Dienst besteht genau darin, dass unnötig schlecht eingestellte Personen für eine Aufgabe im Radio und Fernsehen eingesetzt werden 😩



    https://v.redd.it/qicdfcr87zcg1

    Von ComfortableDue5843

    Share.

    29 Kommentare

    1. Best-Direction-837 on

      Han låter antingen påverkad eller som om han har svårigheter med uttal 😭😭

    2. Regime_Change on

      Det där gick absolut inte att lyssna på. Lät som ett skämt. Om det är en dialekt så är dialekten ett talfel.

    3. Talfel. Väldigt synd, har försökt lyssna på flera av hans dokumentärer och givit upp.

    4. Talfel och en dialekt. Jag skulle sätta dialekten någonstans i norra skåne. Men svårt när den är så borttränad och talfel

    5. Important-Peanut7188 on

      Tyvärr samma snubbe som släppts in på P3 historia. Går inte att lyssna på längre

    6. Det är ett talfel och det blir ju ganska störande när man väl sitter och tänker på det.

    7. Ja, oavsett så är det tyvärr svårt att höra vad han säger vilket är typiskt olämpligt i ljudmedia.

    8. Winklesteinn1 on

      Åkte nästan av vägen när jag försökte att lyssna på just det där avsnittet. Man blev mer benägen att fokusera på vad han faktiskt sa, likt hur man får göra med ett nytt språk man håller på att lära sig. 

    9. Various-Wolverine670 on

      Jag ser att de flesta svarar talfel men jag uppfattar det som att han i grund och botten har en dialekt som han slipat bort det mesta av förutom tungrots-r vilket kan vara rätt svårt att lära om.
      Ser att han är född i Helsingborg iallafall, men har ingen aning om var han är uppväxt.

    10. future_lard on

      Låter som nån från deep Skåne flyttat till Lund där dom förnäma inte rullar på R:en men på något sätt misslyckats och pratar bebis-språk istallet

    11. Fit_Mode7731 on

      Hur kan han inte själv inse att han är direkt olämplig som radiopyjataje?

    12. Jag lyssnade igenom den utan problem när den kom ut. Nu när jag lyssnar blir förvånad och nästan imponerad över det. Måste ha vänner med så dålig talförmåga att det här framstår som normalt eller nått, tills det påpekas då uppenbarligen.

    13. Ärligt talat tycker jag att mixningen av ljudet är det som gör det svårt att lyssna på. Det är som att han sitter inuti mitt öra med full gain på. Om man mjukade upp hans röst i inspelning så tror jag inte man skulle reagera alls lika mycket.

    14. Talfel. Kan inte heller rulla mina R.

      Skulle aldrig ta ett sådant här jobb av den anledningen.

    15. Ganska tydlig att det är någon skånskdialekt.
      Förstår inte hur man kan ha svårt o förstå vad han säger? Visst föräldrar var ganska kasst uttalat men det är inte 1980 längre alla behöver inte prata rikssvenska det är trevligt med dialekter i Public Service också.

    16. Hade Sverige haft ett public service flygbolag, så hade de anställt blinda piloter.

    17. Är synd att dom gör så, och jag förstår inte varför, det sker ju i princip aldrig med en ljudbok t.ex.

      Han Manuel Cubas (stavning?) Har också otroligt jobbigt tal, helt felaktigt betoning i meningsuppbyggnaden som gör det väldigt jobbigt att lyssna.
      Jättetråkigt för Kreugerkraschen är så bra manus till egentligen, en av de bättre.

    Leave A Reply