„An albanian immigrant (typically Swiss), who periodically visits Kosovo as it’s the only place he isn’t treated like the useless fat piece of shit that he is. They typically think that they’re smarter, stronger and more charismatic then native Albanians but this is a fictive narrative that has been created by the natives to create a false sense of superiority, while they rob the gërrnaq of their money.“
Dmth është fjal për me shtyp dikend që jeton në diasporë.
AlienNumber3 on
T’ish kan diaspora me PDKn, ky tjera fjal kish than per ta. Njeri ma bajat hala skom pa.
Btw fjala Gerrnaç i bjen „Kusi e bakrit“, t’pakten t vjetrit e di qe i thojn kshtu.
muriqi_s on
Gerrnaç nuk osht ofendim per emigrant, gerrnaçi e tregon vet veten qe eshte.
Mr95tyz on
Sdi pse kaq shume hate kunder diaspores?
vanilla1974 on
Kursimtar në shqip …..tamaqar, shparaç, etj…
Në jug të Shqipërisë (në Korçë për shembull) e përdorin kërnacke…
Ok_Tomatillo_3811 on
O veq qiky jau njeh racen e prisht juve🤌
Any_Cucumber_1724 on
Hajde thuj tqojm nklas trete apet ne oren e matematikes, se paska mungu pom doket qat dit
Different-Campaign74 on
Qysh mundet televizioni T7 me lan gazetari e vet me sha shikuesit ashtu ?
Ideja o e njejt si katunar, kur don me ofendu dikon qenuk o i shkollun e me sjellje tmir, po nuk ka lidhje me ata qe jetojn nkatun. Njejt dmth per kta qe jetojn jasht, sjon krejt gerrnaça, po ata qe vijn nKosove e bojn probleme e shesin men, perderisa atje jasht sguxojn me bo zo.
dropclipboard on
Racial slur for the privileged not living in this country
Party-Competition-1 on
Guvernatori i BQK-se ka thene se nder faktoret kryesore te rritjes ekonomike prej 3.9% ne 2025 kane qene remitencat e diaspores, e qohet ky biri i shkines (me te vertete e ka nanen serbe), e i thirre gerrnaça.
Çka me thone per kete njeri?
Same-Platform-9793 on
Kjo fjale prej intonacionit get me qene serbe – ndoshta ka ndonje kuptim ma konkret ne serbisht ?
Large-Macchiato on
Çfar zdrrali
Leave A Reply
Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.
13 Kommentare
E gjeta këtë:
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=G%C3%ABrrnaq
„An albanian immigrant (typically Swiss), who periodically visits Kosovo as it’s the only place he isn’t treated like the useless fat piece of shit that he is. They typically think that they’re smarter, stronger and more charismatic then native Albanians but this is a fictive narrative that has been created by the natives to create a false sense of superiority, while they rob the gërrnaq of their money.“
Dmth është fjal për me shtyp dikend që jeton në diasporë.
T’ish kan diaspora me PDKn, ky tjera fjal kish than per ta. Njeri ma bajat hala skom pa.
Btw fjala Gerrnaç i bjen „Kusi e bakrit“, t’pakten t vjetrit e di qe i thojn kshtu.
Gerrnaç nuk osht ofendim per emigrant, gerrnaçi e tregon vet veten qe eshte.
Sdi pse kaq shume hate kunder diaspores?
Kursimtar në shqip …..tamaqar, shparaç, etj…
Në jug të Shqipërisë (në Korçë për shembull) e përdorin kërnacke…
O veq qiky jau njeh racen e prisht juve🤌
Hajde thuj tqojm nklas trete apet ne oren e matematikes, se paska mungu pom doket qat dit
Qysh mundet televizioni T7 me lan gazetari e vet me sha shikuesit ashtu ?
Mdoket rrjedh prej ksaj
https://preview.redd.it/v29jcrez65ag1.png?width=960&format=png&auto=webp&s=3a5ffe0fc0a53a9d37886a8135c04956b638ca63
Ideja o e njejt si katunar, kur don me ofendu dikon qenuk o i shkollun e me sjellje tmir, po nuk ka lidhje me ata qe jetojn nkatun. Njejt dmth per kta qe jetojn jasht, sjon krejt gerrnaça, po ata qe vijn nKosove e bojn probleme e shesin men, perderisa atje jasht sguxojn me bo zo.
Racial slur for the privileged not living in this country
Guvernatori i BQK-se ka thene se nder faktoret kryesore te rritjes ekonomike prej 3.9% ne 2025 kane qene remitencat e diaspores, e qohet ky biri i shkines (me te vertete e ka nanen serbe), e i thirre gerrnaça.
Çka me thone per kete njeri?
Kjo fjale prej intonacionit get me qene serbe – ndoshta ka ndonje kuptim ma konkret ne serbisht ?
Çfar zdrrali