
Japaner in den Zwanzigern und Dreißigern neigen eher dazu, die Untreue ihrer Ehepartner öffentlich zu befürworten. Mehr als siebenmal so viele Menschen in den Zwanzigern stimmen der Aussage „Betrug wird öffentlich akzeptiert“ zu im Vergleich zu Menschen in den Fünfzigern
https://news.yahoo.co.jp/articles/9bd584d30dda66183158f2964552495be46fe532
3 Kommentare
”no no no this is not a Japan thing! Japanese people don’t approve of cheating it’s a lie!” people will have a hard time defending this one
Some folks on Reddit would freak out completely with the comments section of this article.
It seems that for decades now, information operations have been carried out regularly to denigrate Japanese people sexually. They say that Japanese people are sexually promiscuous, that Japanese people easily engage in prostitution, and that prostitution is rampant in Akihabara. These are terrible lies, but they are sensational, so some foreigners believe them. This is cruel information operations aimed at disrupting public order in Japan.
In reality, in Japan, if an affair between a married couple is discovered, it naturally escalates into divorce. There are couples who choose to start over rather than divorce, but this does not mean that they have accepted the affair, but rather that they have chosen to rebuild their relationship.