
Dieses Buch erklärt nicht, wann modernes und altes (vintage? antikes? Ich versuche nicht, unhöflich zu sein) Isländisch entstanden, und die zitierten Werke wurden alle nach der Souveränität veröffentlicht.
Ich habe mich gefragt, ob es zuvor möglicherweise erhebliche sprachliche Unterschiede gegeben hat, weil Dänemark und/oder Norwegen Änderungen an der Sprache vorgenommen haben.
https://i.redd.it/97f7ozi8pt6g1.jpeg
Von Red_Dwarf_42
3 Kommentare
Skibidi nautsmar.
Denmark and/or Norway didn’t impose any changes to the language
Changed? Yes. Changed much? No, not really. Some spelling has changed (je becoming é for example) and the use of danish and latin phrases in formal and legal icelandic has been reduced drastically. But it is definitely readable for someone fluent in modern icelandic (archaic words are usually guessable given context)