
Ich habe erfahren, wie wir Norweger den Laden nennen ("Ihr und Mauritz") ist nicht die Norm und wird in anderen Ländern/Sprachen einfach so genannt "H und M". Ich wusste, dass das auf Englisch zutrifft, war aber überrascht, als ich erfuhr, dass die Schweden (die Gründer von H&M selbst!) es auch so nennen (ausgesprochen wie). "Oh und sie").
https://i.redd.it/mnl0og9g1t5g1.png
Von larsiparsii
33 Kommentare
I think it’s decades since I heard anyone call it Hennes og Mauritz, people i know say H M (Hå Emm).
It was called Hennes & Mauritz when it was established I belive. The H & M brand was only outside Scandinavia in the beginning as far as I know.
In Mongolia we call it HenkkaMaukka
Hennes og Mauritz
The letters, HM, „Hå Emm“.
I also speak Polish, and they do the same there, either with or without the &; „Ha i Em“ or „Ha Em“.
Also, please include what language you speak! 🙂
„H et M“ in France
Some newspaper articles from Norway regarding Hennes & Mauritz (not «H&M»):
https://www.nettavisen.no/hennes-og-mauritz/
https://e24.no/naeringsliv/i/wEomeM/hennes-mauritz-stuper-paa-ny-omdoemmeliste
https://www.vg.no/nyheter/i/veMzvw/hennes-mauritz-trekker-reklamekampanje-i-australia
Even at the Norwegian Yellow Pages:
https://www.gulesider.no/h+%26+m+hennes+%26+mauritz+as+oslo/149583190/bedrift
Nobody in Norway calles them «H&M». It’s either «Hennes & Mauritz» or «H M», without any «and» or similar between the H and the M.
Hennes og Mauritz
„H und M“ in Germany.
Ha und Em
„Acca emme“ as in the English words „Aca(demic)“ and „eme(ritus)“.
Hamster
In my area of Norway we usually say „HM (Hå Emm)“ or „Hennes“
“Haaah & Emmm” (H&M)
Henkka Maukka in Finnish. The way you pronounce it makes it rhyme and only four syllables. (as fast to say as ”hoo ja äm”)
My workmate called it „Haw og Em“ like how they say H and M in their vocab.
In Portugal we say „H e M“ but the pronunciation is something like „Agah e M“
Hennes og mjauritz
Nickname in Denmark “Hø & Møg” (cheap and rubbish)
Henkkamaukka
(Finland)
Aitch an Emm 🇺🇸
Only H M no & (Há Emm)
Henkka ja Maukka 🇫🇮
Hitler and Mussolini
Here in the UK, it’s simply H and M (aitch „n“ emm) 🇬🇧
Swedes just say the letters, they don’t say „och“
H&M
We call it „H and M“ in England, but my Norwegian wife calls it „HM“ (hå emm). For some reason they don’t say the „og“.
Hans og Lauritz
in French it is ACH E EM
HenkkaMaukka
Or
Hoo ät Em
🇫🇮
I dont know but my hold life i know fore Hennes and Mauritz. It inn grind in my head