
Eine kleine Geschichtsstunde als Abwechslung zu allem, was hier gegenwartszentriert ist r/Schweden:
Nachdem Schweden unter der Führung von Karl
Durch den Frieden von Roskilde im Jahr 1658 wurden Skåne, Blekinge, Bohuslän, Trondheims län und Bornholm schwedisch. Halland war seit 1645 eine schwedische Leihgabe aus Dänemark, doch durch den Frieden von Roskilde wurde Halland dauerhaft schwedisch. Der bedeutendste Landgewinn war Skåne, das damals wie heute über Schwedens bestes Ackerland verfügt.
Die Grafschaft Trondheim und Bornholm wurden bereits 1660 von Dänemark zurückerobert, andere Landerwerbevorgänge sind jedoch immer noch Sache der Schweden. Durch den Frieden von Roskilde erreichte Schweden sein größtes Territorium überhaupt.
Fußnote: Schweden ist eigentlich ein dänischer Name für unser Land, weil "reich" ist das dänische Wort für ein Land. Das schwedische Wort für dasselbe ist "handhaben"also sollte ein authentisches schwedisches Schweden Schweden heißen. Anstatt zu sagen "Schwören" würde man sagen "Schwören" Auch.
Gedanken und Überlegungen?
Wenn Sie sich für die schwedische Geschichte im Allgemeinen und die schwedische Großmachtzeit im Besonderen interessieren, schauen Sie sich meinen neu gestarteten Subreddit an r/Svenskastormakten
https://i.redd.it/vmqp3sduby3g1.jpeg
Von Ok_History_4163
14 Kommentare
Var det inte sånt man läste i årskurs 5 eller 6?
> Bornholm återtogs av Danmark redan 1660
Nja, Bornholm återtogs faktiskt av bornholmarna själva, som sedan överlämnade sig till Danmark.
Kära TS. Kan vi få några fler pixlar? Eller är bilden också från 1658?
Hur fungerade det att Halland var på lån? Var det en grej förr att man lånade delar?
Är det alltså vårt fel att trönderska låter som man är efterbliven?
Svea rike hade jag varit för, som på 1100-talet. Sverike i folkmun. Låt oss byta namn som Turkiet gjorde!
Finns det någon källa på att vi lånat „Sverige“ från danskan? Det känns som det är ganska vanligt i svenskan att k försvagas till g eller j, typ fornsvenska bakare > bagare eller mik, dik, sik > mig, dig, sig.
Och en liten liten pinne
Jag tror du har fel med namnet. Jag har gått i samma fälla och blivit uppläxad om det. Har för mig att det är så att k blir g pga föregående konsonant och sammansättningen av ord. Inte en grammatiska regel, men en språkutveckling som skett på många ställen i svenskan.
Utöver det så nämner du kanske inte det viktigaste med förvärvet av Skåne: Svenskarna bröt nu permanent öresundstullen.
Som skåning med rötter i den för-svenska tiden kan jag också tillägga att detta var mörkrets år.
Sverige är stavningen på det danska uttalet av „Svea Rige“ 😂👌
Är det försent att ändra sig om Skåne?
För att påstå sig vara historieintrisserad hittar på en hel del.
Att „sverige“ skulle vara danska är det mest korkade jag hört idag. Och jag har hört många korkade saker.
Ett tips till OP, du kan inte gissa dig till hur historia gick till. Du får faktiskt hålla dig till källor.
Bornholm borde vara svenskt, är mycket närmare än Danmark ju!
Tror du skulle tycka det är intressant att läsa på lite om Svitjod. Vilket fortfarande är namnet för Sverige på Isländska.
https://sv.wikipedia.org/wiki/Svitjod