Gibt es dafür einen koreanischen Begriff? Ich finde viele Namen dafür, aber keinen Konsens. Manche nannten es einfach "Tor" während andere das Genre einfach mit Power-Fans, Dungeon-Crawler und Apokalypse-System beschreiben. Alle Begriffe beschreiben es nur. Es gibt keinen eindeutigen Begriff für dieses Genre, der nur darauf zutrifft.

    Wenn es keinen Konsens gibt. Wie sollte das Genre Ihrer Meinung nach heißen?

    https://i.redd.it/qqu5alam3j2g1.png

    Share.

    8 Kommentare

    1. broadly, it would be 현대판타지 (modern fantasy).

      specificially,

      > 헌터물(Hunter物) 혹은 레이드물(Raid物), 게이트물(Gate物)은 한국 판타지 소설의 장르 중 하나로, 현대에 출현한 몬스터, 던전과 이들을 사냥하는 초인 헌터들의 이야기를 다룬다.

      i cant really think of good way to translate `물` maybe genre, but it doesnt ring a nice suffix to it.

      if it has tower, it’s 탑등반물 (tower-climber)

    2. It’s called 헌터물 (Hunter Genre). If there are ranks, a system screen, and a setting where fantasy monsters appear in the modern world through a Tower/gate/etc, they all fall under this genre.

    3. I come up with the term „Gate Shock“ It’s a gate to another world and Shock: A sudden/violent disturbance. But ultimately brief, unlike an apocalypse.

    4. ProbstWyatt3 on

      Gate, or the fusion of super hero + exorcism + dungeon + game fantasy.

      And, some of them are also classified as „tower climbing“, though mostly not.

    5. ArysOakheart on

      헌터물 but it’s also more limited in scope than English analogues (wish fulfilment, power fantasy, etc.)

    Leave A Reply