Guten Morgen Sweddit und einen schönen Donnerstag!
Der Grund für meine Frage ist, dass ich den Text und eine Übersetzung für meinen deutschen Freund nachgeschlagen habe (wir beide mögen Sprachen sehr) und auf dem Link die letzte Zeile gefunden habe:
„Ja, dann wirst du (x3) mit einem sehr langen Lied gefeiert.“
Jetzt lässt mein Gedächtnis vielleicht nach, da ich fast acht Jahre im Ausland gelebt habe und mich nicht erinnern kann, wann ich das letzte Mal tatsächlich das ganze Lied zu Ende gesungen habe, aber ich erinnere mich, dass die letzte Zeile eher so lautete:
„Ja, dann wirst du (x3) in einem Sarg aus Gold begraben.“
Weiß jemand, ob es eine offizielle Version gibt oder ob es verschiedene regionale Varianten gibt? Ich bin in Göteborg geboren und aufgewachsen, falls es jemanden von dort gibt, der zustimmen möchte.
(Hier ist der betreffende Link, falls es jemanden interessiert: https://svenskalangblr.tumblr.com/post/643932527470477312/happy-birthday/amp )
https://old.reddit.com/r/sweden/comments/1cnrptx/hur_avslutas_egentligen_ja_må_du_leva/
Von yescasually
25 Comments
It looks like OP posted an AMP link. These should load faster, but AMP is controversial because of [concerns over privacy and the Open Web](https://www.reddit.com/r/AmputatorBot/comments/ehrq3z/why_did_i_build_amputatorbot).
Maybe check out **the canonical page** instead: **[https://svenskalangblr.tumblr.com/post/643932527470477312/happy-birthday](https://svenskalangblr.tumblr.com/post/643932527470477312/happy-birthday)**
*****
^(I’m a bot | )[^(Why & About)](https://www.reddit.com/r/AmputatorBot/comments/ehrq3z/why_did_i_build_amputatorbot)^( | )[^(Summon: u/AmputatorBot)](https://www.reddit.com/r/AmputatorBot/comments/cchly3/you_can_now_summon_amputatorbot/)
Vad i hela Svealand hände med “Ut i hundrade år”? Har jag sjungit i alla år.
Jag hade helt seriöst inte en aning att det var flera än två verser. Under mina nästan 35 år på denna planet med otaliga födelsedagsfiranden så har den alltid avslutats med: Ja, då ska han/hon skjutas på en skottkärra fram! (Östergötland här, förresten)
Vadå för jävla häst bak och fram och en flaska champagne?!
Nu minns jag inte exakt ordning från min egen barndom, men jag minns verser om att begravas i fru Anderssons rabatt och någonting om att spöka…
Ja, då ska han skjutas
Ja, då ska han skjutas
Ja, då ska han skjutas på en skottkärra fram!
Detta är vad som brukar avsluta sången om man Ids sjunga andra versen. Det finns så klart flera olika varianter. Men de är ovanliga och det är svårt att veta deras ålder och ursprung.
Den slutar aldrig. Är en evighetsloop
> Ja, då ska du begravas (x3) i en kista av guld.”
Jubilaren tilltalas alltid i tredjeperson (han/hon). Dessutom är det väl en stavning för mycket i ”begravas”?
Jag känner även till …och när han har skjutits, och när han har skjutits, ja då ska han droppas, ja då ska han droppas, ja då ska han droppas i en tunna med choklad”
Du kan även instruera en chat AI genom att förklara att fortsättningen på ja må du leva kan beskrivas som:
Strukturen är “och när han har [verb], och när han har [verb], ja då ska han [verb2], ja då ska han [verb2], ja då ska han [Verb2] …” Där det sista verb2 följs av något roligt sätt att använda verb2 i relation till att fira den som fyller år
Vi avslutar med: med blommor och blader vi göra henne/honom glader, javisst ska han/hon leva ut i hundrade år!!
/från Skåne
Hipp hipp hurra hurra hurra hurraaaaaa
Blir alltid så jävla trött på jäveln som börjar på andra versen, för att inte tala om tredje versen.
Den för gå hur den vill bara jag slipper höra ”barabam bam bam baaaaam” efter hurra hurra hurra
Min mormor vill hellre att man sjunger “Ja må hon leva *många lyckliga år*”.
“Ja må du leva, ja må du leva, ja må du leva ut i hundrade år och då ska du sjuttas ja då ska du sjuttas ja och då ska du begravas i en kista av guld”
Är den längsta variationen jag känner till, men jag brukar sluta sjunga efter “hundrade år”
Hipp hipp! Hurra! Hurra! Hurra!
Den längsta variant jag hört är:
“Ja, må han leva. Ja, må han leva. Ja, må han leva uti hundrade år.
Javisst ska han leva. Javisst ska han leva. Javisst ska han leva uti hundrade år.
Och när han har levat. Och när han har levat. Och när han har levat uti hundrade år.
Ja, då ska han skjutas. Ja, då ska han skjutas. Ja, då ska han skjutas på en skottkärra fram.
Och när han har skjutits och när han har skjutits och när han har skjutits på en skottkärra fram:
Ja då ska han hängas ja, då ska han hängas, ja då ska han hängas på en häst bak-och-fram.
Och när han har hängat och när han har hängat och när han har hängat på en häst bak-och-fram:
Ja då ska han dränkas, ja då ska han dränkas, ja då ska han dränkas i en flaska champanje.
Och när han har dränkts och när han har dränkts och när han har dränkts i en flaska champagne.
Ja då ska han sprängas, ja då ska han sprängas, ja då ska han sprängas i ett stort fyrverkeri.
Ett stort grattis till _____ som fyller _____ år.
Hipp hipp hurra hurra hurra hurraaaaaa!
Baradam dam dam daaam, daradam dam dam daaaaaam!”
All makt åt Tengil, vår befriare
Uti hundrade år
Lite off topic men en bekännelse är att jag ända upp i vuxen ålder trodde att sången gick “jag viskar han leva” vilket blev något genant när andra hörde mig försöka översätta sången till en amerikan “I whisper he lives”. Då ville man sjunka genom jorden.
Folk som sjunger mer än en vers är vedervärdiga människor. Finns inget större MEN FÖR HELVETE-moment än när nån drar och igång oooch NÄR HAN HAR LEVAT…
Det är en evighetslåt. I skolan när jag var barn fick vi lära oss typ fem verser eller nåt, antar att vår fröken blev trött i mössan efteråt. Men lite går den ju ut på att komma på så många fortsättningar som möjligt
Kista av guld, timmar inte med slutet av de andra verserna. Ska vara “kista med sand”, så det rimmar på fram, bakoch fram och champagne.
Det avslutas med ångest eftersom alla nu tittar på mig och jag inte kan sjunga, och sen missar jag minst ett hurra.
Den dagen jag fyller 100 så ska jag utsättas för allt detta, annars kommer jag fan i mig att avrätta alla som kommer till kalaset.
Ja då ska du skjutas x3 i en skottkärra fram, har jag alltid hört.