Ich wollte eine kurze Notiz über die Schreibweise der Stadt teilen. Während die Schreibweise "Pristina" ist üblich, die offizielle und einheimische Schreibweise ist Prishtina (mit einem „SH“).

    Die Verwendung von "Pristina" stammt aus einer historischen Transliteration. Der Name auf Albaner wird mit einem „SH“ -Song ausgesprochen. Die serbische Schreibweise, Priština, verwendet den lateinischen Buchstaben ‚Š‘, der den gleichen ‚SH‘ -Geräusch macht. Wenn internationale Organisationen wie die UN und ISO den Namen standardisierten, wurde das ‚Š‘ in Sprachen, die den Diakriten nicht verwenden, oft zu einem einfachen ’s‘ vereinfacht, was zu der weit verbreiteten Pristina führt.

    Da die Kombination von ‚SH‘ jedoch eine Standard- und genaue Möglichkeit ist, diesen Sound in englischer und den meisten anderen europäischen Sprachen zu transkribieren, spiegelt die Verwendung von Prishtina die lokale Aussprache und die Identität der Stadt korrekt wider.

    Entscheidend ist, dass sich die Gemeinde selbst offiziell auf Englisch als Prishtina identifiziert. Die Beachtung der eigenen Rechtschreibung der Gemeinde ist die Identität der einheimischen albanischen Bevölkerung von Prishtina und Kosova.

    Ich ermutige Sie, die Rechtschreibung von Prishtina zu verwenden.

    https://i.redd.it/srw2ta0dcbtf1.jpeg

    Von Agron7000

    Share.

    1 Kommentar

    Leave A Reply