Schlagwörter
Aktuelle Nachrichten
America
Aus Aller Welt
Breaking News
Canada
DE
Deutsch
Deutschsprechenden
Global News
Internationale Nachrichten aus aller Welt
Japan
Japan News
Kanada
Karte
Karten
Konflikt
Korea
Krieg in der Ukraine
Latest news
Map
Maps
Nachrichten
News
News Japan
Polen
Russischer Überfall auf die Ukraine seit 2022
Science
South Korea
Ukraine
Ukraine War Video Report
UkraineWarVideoReport
United Kingdom
United States
United States of America
US
USA
USA Politics
Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland
Vereinigtes Königreich
Welt
Welt-Nachrichten
Weltnachrichten
Wissenschaft
World
World News




3 Kommentare
#LER ANTES DE COMENTAR
O propósito desta compilação foi demonstrar a influência do Império Português durante a história, por isso o critério não é “palavra originalmente portuguesa que foi para outra língua”, mas sim “palavra que existe em português que foi passada para outra língua por vias do próprio”, ou seja:
*Zebra*, uma palavra originalmente portuguesa, não poderia estar na lista do inglês, pois apesar de vir do português originalmente, foi adotado no inglês por vias do italiano, sendo o italiano a língua que o adotou do português. (Isto aplica-se a imensas palavras no caso do inglês, como Marmalade (Marmelada) e Fetish (Feitiço).
*Banana*, uma palavra originalmente duma língua Niger-Congo não especificada, poderia estar na lista do inglês, pois foi adotada pelo português e dada ao inglês por essas vias, não pela língua africana. Isso demonstra a influência do português noutras línguas, independentemente da pureza etimológica do termo português.
A influência do Português no Mirandês é uma análise que faça sentido sequer?
Além do português, o gujarati também é a minha outra língua nativa e há imenso vocabulário em gujarati vindo do português. Algumas que me lembro:
Sabão – Sabu
Padre – Padri
Estirar (passar a roupa a ferro) – Istri
Pão – Paum
Caju – Caju
Chave – Chavi
Cadeira – Cader
Janela – Janel
Prato – Parat