(Ich bin beide auf dem Handy und habe noch nie einen Beitrag erstellt. Deshalb entschuldige ich mich, wenn ich etwas vermasselt habe! Ich habe endlich einen Reddit -Account erstellt, nur damit ich das fragen kann, ich bin so verdammt neugierig daran.)

    Hallo, R/Island!

    Ich bin schwedisch, und ich habe kürzlich dieses schwedische Computer/Programmierer Lingo Dictionary ab Mitte der 80er Jahre begabt, und es hat diese Linie für den Eintrag für „Vergewaltigung“, der mich am Kopf kratzte.

    Bei Beispielen, wie man es benutzt, heißt es in der allerletzten Zeile des Eintrags (übersetzt aus Schwedisch): „Vergleichen Sie mit, wie Sie in Island die Vergewaltigungskartoffel von Pommes Frites nennen.“

    Ich konnte keine Quelle für diese Online -Quelle finden, also dachte ich, Reddit sei der beste Ort, um zu fragen. Spricht dieses Wörterbuch in seinem Arsch oder war/war das eigentlich eine Sache? Ist es in diesem Fall nur ein Slang oder ein richtiger Name?

    Tia und all die Liebe zu Ihrem wunderbaren Land und seinen wunderbaren Menschen! 🙂

    https://i.redd.it/0btthaech7jf1.jpeg

    Von Silly_Patience_6649

    Share.

    3 Kommentare

    1. RaymondBeaumont on

      nauðgaðar kartöflur?

      we call them french potoates, i.e. franskar kartöflur.

      the old word for potatoe is jarðepli, earth apple.

    Leave A Reply