Share Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Bluesky Threads Ist das eine genaue Übersetzung? https://i.redd.it/ipp1ijrodvgf1.jpeg Von mizzaboo
haideralix on 03.08.2025 9:15 p.m. Se näyttä oikein muuta mä en sanoisi tää, koska mä en ole Suomilainen
Ok_Performance_342 on 03.08.2025 9:16 p.m. Linguistically yes, culturally no. You aren’t a quarter Finnish, your one grandparent is Finnish.
SparkyFrog on 03.08.2025 9:22 p.m. Technically correct, the best kind of correct, but not many people would say it like that.
Tommonen on 03.08.2025 9:22 p.m. ”…neljäsosa suomalainen” is correct. Neljännessuomalainen is not proper finnish, but some might say that in spoken language
7 Kommentare
Yup
Se näyttä oikein muuta mä en sanoisi tää, koska mä en ole Suomilainen
Linguistically yes, culturally no. You aren’t a quarter Finnish, your one grandparent is Finnish.
Kinda, but no one says „neljännessuomalainen“
I would just rather say „one of my grandparents is a finn“
Technically correct, the best kind of correct, but not many people would say it like that.
”…neljäsosa suomalainen” is correct. Neljännessuomalainen is not proper finnish, but some might say that in spoken language