
Vorzugsweise Bücher, die es mir ermöglichen, isländisches Verständnis zu praktizieren, und sie sind möglicherweise notwendigerweise isländische Bücher eines isländischen Autors, brauchen es jedoch nicht.
https://i.redd.it/3ycehi2uzabf1.jpeg
Von Iactuallyhateyoufr
9 Kommentare
Njála er banger.
Setur þig líka í tengsl við menninguna.
Já, hér er ein tillaga. Útskýrðu fyrir okkur hvernig það tilvikaðist að J.R.R Tolkien varð mamma þín.
Mæli með því að þú kíkir á lesefni menntaskóla, ætti að vera aðgengilegt á netinu.
Annars mæli ég með Íslendingasögunum, Biblíunni, „Emil og Skundi“ (ef þú nærð í hana), lærdómsritum Bókmenntafélagsins, og öllu eftir Þorstein Gylfason.
Ef ég vissi hvaða bækur mamma þín á, þá já sennilega.
Eitthvað eftir Astrid Lindgren. Fallegar, skemmtilegar og vel þýddar.
Emil, Lína, Ronja, Bróðir minn Ljónshjarta, Elsku Míó minn eru til dæmis góð byrjun.
Grámosinn glóir
Sjálfstætt Fólk
Tómas Jónsson metsölubók
Allt sem Vilborg Davíðsdóttir hefur skrifað.
Að mínu mati besti rithöfundur okkar.
Þýðingar á klassískum bókmenntum eru flottar, las td Hroki og hleypidómar (Pride and Prejudice) og naut hennar mikið!
Hibbitinn í gömlu þýðingunni (var komin ný) er meistaraverk og líklega nær að skáka enskunni í gæðum.