Share.

    2 Kommentare

    1. Google Translate:

      We have heard the battle cry

      We have heard the battle cry

      The cry of the native mountains!

      Eee hee

      We have heard the battle cry

      We have put on our armor

      We have strapped on our swords!

      Eee hee

      We are coming, man in hat

      We are coming, man in hat!

      Whoever spares his head

      Eee hee

      Whoever spares his head

      And whoever turns his back on the enemy

      Let him close his eyes!

      Eee hee

      We have heard the battle cry

      We have heard the battle cry

      The cry of the native mountains!

    2. Bulky_Cancel_9073 on

      It is a war-themed song, an exhilarating performance to enhance the spirit of soldiers and knights on their way to the battle. Translating it is a tricky task, but here it goes:

      We heard the cry of a battle,

      We heard the cry of a battle,

      The call of our native mountains,

      Eheey, Eheey.

      We heard the cry of a battle,

      We put our armor on

      and strapped swords on our waists.

      Eheey, Eheey. (Verse – 2x)

      All of us are coming,

      All of us are coming,

      May he who avoids the battle,

      Eheey, Eheey.

      May he who avoids the battle,

      and turns his back to the enemy,

      wear the female headwear (Lechaki*).

      Eheey, Eheey (Verse – 2x).

      (Repetition from the beginning).

      *Lechaki (Traditional Headwear for Females) is meant to showcase the dishonor it entails to avoid the battle.

    Leave A Reply