
Hallo, ich bin ein albanischer Schüler, der ein naturwissenschaftliches Gymnasium besucht (italienisches Gymnasium mit einer Tendenz zu naturwissenschaftlichen Fächern). Kürzlich ist einer unserer Lehrer (der italienischen Sprache) ein wenig vom normalen Lehrprogramm abgewichen und hat uns einen Vortrag über Schriftstellerinnen der Renaissance und der Moderne gehalten. Eine dieser Schriftstellerinnen heißt Margherita Sarrochi, eine enge Freundin von Galileo Galilei, die ein episches Gedicht über Skanderbegs Schlachten und allgemeine Abenteuer schrieb. Gewiss, wie jedes andere epische Gedicht kann es in einigen Elementen historisch verändert sein, aber der allgemeine Handlungsablauf ist, soweit ich gelesen habe, relativ korrekt. Wie auch immer, ich dachte, es wäre eine gute Idee, diese Informationen mit Ihnen zu teilen r/Albanien und insbesondere mit Menschen, die eine Leidenschaft für die nationale Geschichte haben.
Übersetzung des Textes: (Wichtige Dinge) DAS Epos VON MARGHERITA SARROCCHI Dichterin Margherita Sarrocchi (ca. 1560 – 1617): Autorin des ersten italienischen episch-historischen Gedichts, das von einer Frau veröffentlicht wurde, La Scanderbeide. Sarrocchi wurde in der Nähe von Neapel geboren und wuchs in Rom auf, wo sie starb. Sie war eine Freundin Galileis, mit dem sie oft Briefe austauschte. Scanderbeide: erstmals 1606 in einer Teilausgabe und ohne Zustimmung des Autors veröffentlicht, dann 1623 (posthum, in 23 Gesängen), hat seinen Namen vom Protagonisten, dem albanischen Helden Gjergj Kastrioti namens „Scander-beg“ (1405–1468). ; Er, ein Janitscharen-Deserteur der osmanischen Armee, beschließt, Nordalbanien zurückzuerobern, das einst seinen Vorfahren gehörte. Er kämpft mit Sultan Amuratte (Muradi II.), der eine große Armee zusammengestellt hat, mit der er den Balkan erobert, dessen Tochter Rosmonda ihn jedoch verlassen wird, um sich der albanischen Sache anzuschließen. Einige Verstärkungen kommen von Papst Pius II., der zum Kreuzzug aufgerufen hat (S. 30). Die entscheidende Schlacht beschert den Christen den Sieg, die besser organisiert und vereint sind, und lässt den Sultan tot auf dem Schlachtfeld zurück. In der letzten Ausgabe nehmen Belagerungen und Duelle mehr Raum ein, durchsetzt mit Geschichten über Verrat, Freundschaft und Liebe, wie die zwischen Pallanta und Flora, zwei jungen Menschen, die in den islamischen Glauben verliebt sind und, ermutigt durch die Großzügigkeit der Christen, es sind konvertiert. Getreu dem Vorbild von Tassos „Das befreite Jerusalem“, einem großen Bewunderer von Sarrocchi, befasst sich „La Scanderbeide“ mit der Identitätssuche des Protagonisten und lässt eine Geschichte entstehen "A" neues Frauenepos, das nach sorgfältiger historischer Recherche eine Geschichte von großer Bedeutung für das damalige und heutige Europa erzählt.
Es tut mir leid, dass ich kein Online-Dokument mit dem Gedicht auf Italienisch oder Englisch (kostenlos) finden kann, aber wenn jemand Interesse hat, kann ich mit dem Professor sprechen, weil er fähiger ist als ich. Wie auch immer, wenn es jemandem gelingt, das Buch zu finden, teilen Sie es in den Kommentaren.
PS Entschuldigung für das Albanische, aber ich habe seit meinem neunten Lebensjahr in Albanien nicht mehr auf formelle Weise geschrieben. Greif mich nicht an 🙁
https://i.redd.it/foxm3bxbzlee1.png
Von Away-Development-951