Share Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Bluesky Threads Helfen Sie mir bitte, dies zu übersetzen https://www.reddit.com/gallery/1d6j6g6 Von d3m0nicv0id
hohol_biba on 02.06.2024 6:02 p.m. That’s not even a Georgian, that’s Russian bro. We’re different language and ethnic groups
MaUpDown on 02.06.2024 6:12 p.m. 1) „Words that can never be translated, because there exists nothing that can read my handwriting.“ 2) „Why?“ 3) „There was, and there was not, there was one king…“ – this is a traditional beginning of folk fairy tails.
HellFire1224 on 02.06.2024 6:13 p.m. words that you’ll never be able to translate because nobody can read my handwriting why? once upon a time there was a king (not a literal translation tho)
mgeldarion on 02.06.2024 6:13 p.m. „Words which you’ll never translate because there does not exist anything that could read my handwriting“ „Why?“ „Once upon a time there was a king“ Worth noting „because“ and „why“ are written incorrectly, they look something like „becoz“ and „wai“, should be „იმიტომ, რომ“ and „რატომ“.
Street-Can-7099 on 02.06.2024 6:18 p.m. Screen 1 “სიტყვები რასაც ვერასოდეს გადათარგმნი იმიტორო არ არსებობს არაფერი რაც ჩემს ხელნაწერს წაიკითხავს” Translates to: “the words that you will never be able to translate because there is nothing in existence that can read my handwriting.” Screen 2 “რატო?” Translates to: “why?” Screen 3 “იყო და არა იყო რა, იყო ერთი ხელმწიფე” Translates to: “Once upon a time there was a king/ruler” My take: This shit doesn’t make any sense whatsoever
giorgiezb on 02.06.2024 7:10 p.m. I’m sorry for acting like a reddit detective, but what the living hell do you mean about this ? * I know but since the countries are connected maybe some of yall might know how to read it * Comment you left in /russia subreddit
6 Kommentare
That’s not even a Georgian, that’s Russian bro. We’re different language and ethnic groups
1) „Words that can never be translated, because there exists nothing that can read my handwriting.“
2) „Why?“
3) „There was, and there was not, there was one king…“ – this is a traditional beginning of folk fairy tails.
words that you’ll never be able to translate because nobody can read my handwriting
why?
once upon a time there was a king (not a literal translation tho)
„Words which you’ll never translate because there does not exist anything that could read my handwriting“
„Why?“
„Once upon a time there was a king“
Worth noting „because“ and „why“ are written incorrectly, they look something like „becoz“ and „wai“, should be „იმიტომ, რომ“ and „რატომ“.
Screen 1
“სიტყვები რასაც
ვერასოდეს გადათარგმნი
იმიტორო არ არსებობს
არაფერი რაც ჩემს ხელნაწერს
წაიკითხავს”
Translates to:
“the words that you will never be able to translate because there is nothing in existence that can read my handwriting.”
Screen 2
“რატო?”
Translates to:
“why?”
Screen 3
“იყო და არა იყო რა, იყო ერთი ხელმწიფე”
Translates to:
“Once upon a time there was a king/ruler”
My take:
This shit doesn’t make any sense whatsoever
I’m sorry for acting like a reddit detective, but what the living hell do you mean about this ?
* I know but since the countries are connected maybe some of yall might know how to read it *
Comment you left in /russia subreddit