
Hallo zusammen, versteht jemand, was da steht? Kannst du es mir auf Georgisch schreiben oder auf Englisch übersetzen, spielt keine Rolle. Da ich kein kursives Georgisch lesen kann, scheint es sich um ein Zitat zu handeln. Danke schön.
https://i.redd.it/1xxcrt022r0h1.jpeg
Von Alone_Negotiation222
2 Kommentare
Georgian poems are beautiful. Thank God our forefathers defended our language
„კაცობას რჯული არ უნდა,
რწმენა რას ერჩის ძმობასა?!
მგელი მგელსა სდევს, ვეფხვი ვეფხვს,
ვაჟკაცი გულის ხმობასა!“
– ლადო ჭინჭარაული
rough translation would be something along the lines of:
„Manhood required no faith,
Why should (differing) faith(s) oppose brotherhood?
Wolf follows wolf, tiger follows tiger,
But a brave man follows the call of the heart“
– Lado Chincharauli