Ein Student von mir aus Uschhorod hat einige Bilder dieses Buches mit mir geteilt. Sie erzählte mir, dass es in der für die Karpaten typischen Rusyn-Sprache geschrieben sei.
It is definetely pre-reform Russian. I can tell it with being 95 per cent sure. If it appears those left 5 per cent I’ll go crazy. Your student most probably is being mistaken here.
Cool book though!
P.S.
But I’ve noticed, it is written in 1936, somehow strange xD Maybe the authors are russian intellectuals from the white emigration.
Btw, answering your question: yes, everything is totally understandable, 100%
RandomPotatoBoii on
no way is this rusyn?
Leave A Reply
Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.
5 Kommentare
yes because it looks like just plain old russian with pre-reform orthography
i think your student is either wrong or just fucking around with you
But it’s now Rusyn, it’s Russian language in old orthography
Ok, this is awkward. As others have pointed out, the text in these pictures seems to be pre-reform Russian, not Rusyn. However I did find a sample of Rusyn [here.](https://www.language-museum.com/encyclopedia/r/rusyn.php)
It is definetely pre-reform Russian. I can tell it with being 95 per cent sure. If it appears those left 5 per cent I’ll go crazy. Your student most probably is being mistaken here.
Cool book though!
P.S.
But I’ve noticed, it is written in 1936, somehow strange xD Maybe the authors are russian intellectuals from the white emigration.
Btw, answering your question: yes, everything is totally understandable, 100%
no way is this rusyn?