Die wörtliche Bedeutung der Namen jedes jordanischen Gouverneurs

Von ParkingGlittering211

5 Kommentare

  1. If you’re a musician, you now have ideas for album titles for your whole career.

  2. ParkingGlittering211 on

    In Arabic they are

    Irbid أربعة آلهة أو الأرض الخصبة
    Ajloun العجل
    Jerash الغابات الكثيفة
    Mafraq مفترق الطرق
    Zarqa الزرقاء
    Amman من الجد
    Balqa الملوّنة
    Madaba المياه الساكنة
    Karak القلعة
    Tafilah المكان الطباشيري
    Ma’an الينبوعان
    Aqaba الممرّ الحاد

  3. Prestigious_Health_2 on

    What even is there in the eastern half of Jordan? I visited and always stayed close to the western border.

  4. Please next time write the actual names,I don’t know what each place means and your comment doesn’t explain which is which.

    I had this problem with Iraq,I confused Baghdad for Babylon.

Leave A Reply