Ich würde mich über eine genaue Übersetzung des gesamten Dokuments freuen, aber der Mädchenname der Mutter ist mein derzeitiger Lieblings-Ärger, daher wäre ich sehr dankbar, ihn endlich zu erfahren!

https://www.reddit.com/gallery/1rxz13b

Von jessiethedrake

Share.

3 Kommentare

  1. Działo się w mieście Łodzi w parafii Świętego Krzyża, dnia drugiego grudnia 192? o godzinie 910rano. Stawili się Antoni Tadeusz Kaczorowski i Adam Zeler obydwaj pełnoletni mieszkańcy miasta Łodzi i oświadczyli ze dnia dwudziestego listopada o godzinie siódmej wieczorem zmarła w Łodzi Stanisława Kaczorowska lat czterdziesci osiem mająca, w Topoli urodzona, córka Franciszka i Antoniny małżonków Trowieckich, pozostawiła męża Antoniego Tadeusza.

    In the city of Łódź, in the parish of the Holy Cross, on December 2, 192?, at 10 a.m. Antoni Tadeusz Kaczorowski and Adam Zeler both adult residents of the city of Łódź, appeared and stated that on November 20, at seven p.m. died Stanisława Kaczorowska, forty-eight years old, born in Topola, daughter of Franciszek and Antonina Trowiecki. She left behind a husband, Antoni Tadeusz.

    Not 100% sure about the surname, however there is a definitely „wieckich“ at the end. The third letter could be either „u“ or „o“ but Trowiecki is more likely due to just how it sounds as a surname in poland. The person writing sometimes wrote the „o“ without the top so it looks like an „u“.

  2. beetroot_juice on

    It does look like „z Trowieckich“, which would make her maiden name Trowiecka but it’s difficult to tell for sure. I don’t really know if that surname is present in that area. To get a better idea, you could look at other entries in that specific book to compare the handwritting of specific letters or look for a birth record or records for other people mentioned in this entry and hope it’s written more clearly or in different writing, for comparison. Sometimes entries in Russian can help figure those out, too.

    In that parish there are for example some birth records listed for people with surname Kaczorowski, with mother’s maiden name listed as Stanisława Turowiec, Turowiecka and Trojecka that may as well be the same person – those handwritten records are often messy like this.

Leave A Reply