Ich habe gerade mit 47 gelernt, dass der Frettchenreim eine unanständige Bedeutung hat … Wer wusste das sonst noch?

    Das ist ein Spoonerismus, der sich über diesen Priester lustig macht, der sich zu sehr auf Frauen konzentriert. "Er rennt, er rennt das Frettchen" ist wie folgt zu verstehen: "Er stopft, er stopft den Priester". Es ist kein Frettchen, das aus dem Wald kommt, sondern Curé Dubois, mit einem einzigen Wort.

    https://www.franceinfo.fr/replay-radio/ces-chansons-qui-font-l-actu/les-pourquoi-pourquoi-cette-chanson-il-court-il-court-le-furet_1851507.html

    Text: Er rennt, er rennt, das Frettchen, Das Frettchen aus dem Wald, Meine Damen, Er rennt, er rennt, das Frettchen, Das Frettchen aus dem hübschen Wald. Er ist diesen Weg gegangen, Er ist diesen Weg gegangen. Er wird diesen Weg wieder passieren, Er wird diesen Weg wieder passieren. Er rennt, er rennt, das Frettchen, das Frettchen des Waldes, meine Damen, er rennt, er rennt, das Frettchen, das Frettchen des Waldes

    Le furet des bois
    byu/Personal_Tune_7715 infrance



    Von Personal_Tune_7715

    Share.

    21 Kommentare

    1. Merci, je ne l’entendais plus jamais de la même façon !

      Mais le furet en question n’a t’il pas le droit de fourrer ?

    2. Quasiment toutes les comptines on un fond coquin.

      Au clair de la lune par exemple parle de la fermeture des bordels

    3. I_poop_on_people on

      Je tombe plus des nues concernant Au Clair de la Lune, qu’on retrouve dans ton lien :

      > Même la plus célèbre : Au clair de la Lune, qui remonte à au moins trois siècles. „Au clair de la lune, mon ami Pierrot, prête-moi ta plume, pour écrire un mot.“ Voici l’explication de texte du spécialiste „chanson“ de France Info, Bertrand Dicale :
      > „La lune, c’est la paire de fesses. La plume c’est le sexe masculin. Toute la chanson est à double sens. A l’époque, les adultes comprennent parfaitement ce qu’elle signifie.
      > Le plus étonnant est le deuxième couplet : „Au clair de la lune / Pierrot répondit : Je n’ai pas de plume, je suis dans mon lit. Va chez la voisine, je crois qu’elle y est. Car dans sa cuisine on bat le briquet“. Battre le briquet, cela signifiait à l’époque „tirer un coup.“

    4. FriendlyIsopod6296 on

      Dans le genre d’origine horrifiante il y a aussi „Il était un petit navire“

      Les paroles sont plus explicites donc on peut s’en douter, mais la comptine est inspirée d’une histoire vraie, le naufrage du baleinier Essex en 1820, à la suite duquel 4 survivants dans un canot ont fini par tirer à la courte paille pour savoir qui, qui serait mangé, puis abattre et manger un jeune matelot.

      C’est le même naufrage qui a inspiré Moby Dick par ailleurs, les grandes oeuvres littéraires se rencontrent.

    5. ApprehensiveOwl3887 on

      elle et tant d’autres hahahah. C’est fou, on nous a menti tout ce temps 🥲

    6. Alors ya r/aujourdhuijaiappris pour ça 😉

      Mais oui je savais, comme pour beaucoup de comptine qu’on raconte a nos enfants 😛

    7. Je la détournais déjà ainsi sans connaître son origine. Pas que le curé Dubois soit un cas isolé, hein !

      Du coup (oui c’est intentionnel, pour vous faire grincer des dents !) je savoure doublement d’avoir rejoint le sarcasme originel, en bon bouffeur de curé.

    8. YayaTheobroma on

      JLS. Avant de connaître les contrepèteries, petite, j’entendais « le curé » (je connaissais pas les furets) et je visualisais un gros bonhomme essoufflé en soutane …

    9. Je pense que la raison que si beaucoup de comptines à double sens nous sont parvenues, ce n’est pas qu’elles étaient toutes ainsi, mais que leur double sens faisait qu’elles étaient plus souvent que les autres reprises par toutes les générations quand un tonton ou une mémé visitait les enfants. Ça faisait une comptine à l’enfant et ça rendait le tonton ou la mémé fiers de capter l’attention et de penser faire sourire l’auditoire alors que la comptine „sage“ ne bénéficiait que d’un auditoire très limité.

    10. Odd-Dragonfly-8378 on

      Cette semaine mon fils a voulu connaître toute la chanson de « il était une bergère… et ron et ron petit patapon », et je ne connaissais que les premiers couplets… On a écouté la version complète, c’est pas une chanson pour enfants 😅
      >! La bergère tue son chat, puis va se confesser, le curé impose qu’elle l’embrasse comme punition, ça lui donne envie de recommencer !<

    11. lmao on a reçu un livre de comptines sur le thème des animaux et y’en a pas une pour rattraper l’autre:

      – une puce un pou, assis sur un tabouret: finit en assassinat après une après midi de poker.

      – un crocodile s’en allait à la guerre, disait au-revoir à ses petits enfants! : ça commence trop bien /s

      – une souris verte : heureusement que dans cette version „je la met dans ma main et elle me dit qu’elle est très bien!“ parce qu’on nous dit quand même de l’ébouillanter et de la frire la pauvre

      – dans sa maison un grand cerf: un chasseur aux trousses d’un pauvre lapinou

      – il coure le furet : cf OP 🙂

      – mon âne mon âne, madame lui a offert: le pauvre âne a MAL et madame lui offre absolument rien qui va l’aider, voir même des trucs qui vont augmenter sa souffrance, WTF

      – promenons-nous dans les bois: les sales gosses qui viennent emmerder un loup et qui se sauvent comme si c’était „ding dong ditch“. Dans une autre version le loup a un fusil, qui est encore plus wtf.

      – etc…

    Leave A Reply