Ich habe das in Doha (Islamisches Kunstmuseum) gesehen und es heißt, Nizami Ganjavi sei Iran, Täbris.

Soweit ich weiß, war er nie außerhalb von Ganja und ist dort auch gestorben.

https://www.reddit.com/gallery/1qmfaru

Von gixdillax

6 Kommentare

  1. We are doing really poor job of showcasing our history and literature to the world. „Thanks“ to the soviets, we already lost our identity to some degree but even after independence, we literally fight in every conversation to prove that some of these legacies belong to us… it is an uphill battle

  2. Whole_Remove8338 on

    But with all due respect, it is true that Nizami was born & passed away in Ganja in 12-13th century, if I am not mistaken. But his works are in Persian language. And a famous one goes like this:

    „همه عالم تن است و ایران دِل..
    نیست گوینده زین قیاس خجل..
    چونکه ایران دل زمین باشد..
    دل ز تن به بود یقین باشد.“

    Which simply translates to:

    „The whole world is a body, and Iran its heart..
    The speaker is not ashamed of this comparison..
    Since Iran is the heart of the earth..
    surely the heart is better than the body.“

    Even the poet himself despite spending all/most of his life in Ganja (which now is in modern-day Azerbaijan) considers Iran as the heart of the world. In any case he is a treasure for the shared cultures & history of Iran and modern day Azerbaijan.

  3. JupiterMarks on

    To all the confused idiots in the comment section. Language of the poet doesn’t define their ethnic identity. Nizami lived under the Seljuks (a Turkic dynasty) in Ganja (filled with Turkic people).

    By that account Thomas Moore or Isaac Newton are not English, because they wrote in Latin?

    Mozart wrote his Requiem entirely in Latin, he’s not Austrian anymore?

    Idiots don’t understand that there was a thing called “the fashionable language of the time”. Much like how dozens of Azerbaijani writers wrote in Russian during the Imperial times.

Leave A Reply