Share.

    12 Kommentare

    1. res star google translate, ko je bil še slabši kot če bi prevajal besedo po besedo s slovarjem

    2. jst sm enga kupu pa je termostat crknu v par dneh. so pod garancijo zamenjal termostat in po petih letih še vedn normalno dela. bi si upu stavt, da je bil termostat dražji kot ta ‘pahljača ogrevalnik’

    3. Outside-Anywhere8913 on

      To me spominja na mojo prakso na faksu, najbolj kul praksa na svetu. Asistent je po pošti prejel merilno napravo z navodili, približno tako razmuljivimi kot na OPjevi sliki. Moja naloga je bila, da samostojno ugotovim, kako naprava deluje in zanjo napišem razumljiva slovenska navodila, nato pa sva z asistentom demonstrirala delovanje te naprave za inštitut, ki je prišel k nam na izobraževanje. Priznam pa, da ne bi bil navdušen enako početi za naprave za lastno uporabo…

    4. Glede na to, da so not elementi v anglescini, je bilo verjetno prevedeno iz Anglescine. Verjetno pa je tudi Anglescina strojno prevedena iz nekega tretjega (V. **a**zijskega) jezika, ker za marsikaj nimam pojma kako bi lahko dobil tak rezultat iz anglescine.

    Leave A Reply