Kartenfarben kennzeichnen Sprachfamilien.

    Rot – Romantik

    Grau – Germanisch

    Grün – Keltisch

    Lila – Slawisch

    Blau – Hellenisch

    Rosa – Uralisch

    Orange – Türkisch

    Gelb – Semitisch

    Blaugrün – Baltisch

    Hellorange – Albanoid

    Kastanienbraun – Iraner

    Hellgrün – Armenisch

    Hellrosa – Kartvelian

    Von PearOk2126

    Share.

    24 Kommentare

    1. If you put all these words together you can write the next summer hit for 2026.

      -Edit- gotta love ChatGPT:

      🎵 Chorus / Hook:
      But, Ach, Pero, Mas, Men, Mutta
      Ho, Ale, Bet, Ali, Dar, Mais, Aber
      Ooh-oh-oh, oh-oh, say “But” with me
      Sway your hips and dance so free!

      🎵 Verse 1:
      From London streets to Madrid nights
      Helsinki lights, Paris sights
      “Men, Men, Mutta,” feel the beat
      Spin around, move your feet!

      🎵 Bridge:
      Ali, Ale, Aber, Mais
      Every “But” in every place
      Sing it loud, sing it proud
      All the world is dancing now!

      🎵 Chorus / Repeat:
      But, Ach, Pero, Mas, Men, Mutta
      Ho, Ale, Bet, Ali, Dar, Mais, Aber
      Ooh-oh-oh, oh-oh, say “But” with me
      Sway your hips and dance so free!

    2. levenspiel_s on

      OK, for Turkish *ancak* is „however“. „But“ would be *ama* (which I think is loaned from arabic)

    3. deaddyfreddy on

      > Map colours signify languages families.

      Why not combine them by word roots or etymology?

    4. Charlie-Addams on

      In Spanish, both „pero“ and „mas“ (not to be confused with „más“) are correct and used interchangeably. Having said that, „pero“ is way more common in everyday speech. „Mas“ is mostly reserved for formal speech and literature.

    5. That’s pretty interesting, Russian has „Али (Ali)“ too technically, but it means „Or“, not „But“, and it’s archaic, colloquial and pretty much doesn’t exist in modern speech unless someone wants to make a stylization. So in Old Russian it could apparently mean both „Or“ and „But“, but over time only one meaning has (barely) survived in Russian, maybe because it looks closer to the standard „Or“ used nowadays – „Или“.

    Leave A Reply