Warum übersetzt die Sberbank in den Republiken Russlands ihre Zeichen in Landessprachen, wie hier ins Altai, aber in Weißrussland ist es für sie schwierig, dasselbe zu tun?

    https://i.redd.it/32t6g37my85g1.jpeg

    Von Jazzlike-Data-8642

    Share.

    6 Kommentare

    1. Aredhel-Ar-Feiniel on

      Тоже об этом думала. Привет из Татарстана!
      Хотя, честно говоря, меня это чаще бесило, чем радовало. На табличке с названием улицы налеплено мелким шрифтом по-русски, по-татарски, а иногда ещё и по-английски, в итоге ничего не видно. В автобусах объявляют остановки на трёх языках, пока объявляют, автобус уже на следующую остановку приехал

    2. Я думаю, что все зависит от местного законодательства. Если в Беларуси разрешают делать таблички только на одном языке и власти никак в это дело не вмешиваются, то странно ожидать другой результат. В аэропорту таблички и на китайском есть, думаю, что прямой приказ был

    3. Таму што Беларусь пад акупацыяй. Беларуская мова ў іх вачах – праява варожага нацыяналізму.

    4. Rookie-Crookie on

      Почему это вообще должно переводится на местные языки какие-то? Это название бренда.

    5. Это надо спрашивать у самого Сбербанка. Зачем спрашивать это у рандомых экстрасенсов в интернете?

      Если это реально нужно кому-то, то соберитесь, напишите какую-нибудь петицию хотя бы, обозначьте позицию, тд тп тп

    Leave A Reply