Share.

    40 Kommentare

    1. Long_Serpent on

      Den som inte förstår det Norrländska „kort, snabb, inandning betyder ja“.

    2. insurancepiss on

      Har en polare som (brukade) pussa folk på kinden som hej, artigt där han kom från, men infödda Svenskar tyckte ju att han var helt sjuk i huvudet.

      En stel handskakning är det som gäller.

    3. MistweaverBuffPlz on

      kanske är de bara jag som inte har ett fika-umgänge men jag tycker alltid de känns lite skumt när folk översäljer fika och får de att låta som ett religiöst moment

    4. PufferGlitch on

      Att blodådrorna inte börjar pulsera i pannan och blicken inte fylls av återhållen vrede så fort dansk-djävulen kommer på tal.

    5. Immediate-Cattle-573 on

      Pratar med främlingar i olika köer eller när man väntar på bussen

    6. Tycker Sj-uttalet ofta kan vara en giveaway. Ofta att t.ex „sju“/“sjuka“ uttalas med en viss ansträngning och ofta lite felaktigt, antingen i själv sj-ljudet eller „u“.

    7. Småprat med främlingar.

      En kompis flyttade hit från USA under pandemin, såklart van att småprata med allt och alla så som amerikaner gärna gör. Stackarn fick en chock när han försökte sig på det här och trodde att alla hatade honom.

    8. Bra fråga faktiskt; ’de tre fingrarna’ är väll iochförsig aktuellt även här då jag inte tror att svenskar skulle slänga upp något annat än tumme, pek- och långfinger för att ange siffran 3.

      Men att förstå “norrländskt inandnings-jo” = ’Ja/Jo’, som någon nämnde i en annan kommentar är bra; men det är mer en språkgrej än en kulturell grej (vilket jag tror frågan om fingrarna insinuerar att det bör handla om).

      Är ’fingrarna i kors’ = ’att ljuga/inte tala sanning’ en grej utanför Sverige? (I USA betyder det ju att man ’lovar på hedersord’, vilket är lite lustigt.)

      Att låta bli att slänga pant-burkar bland vanliga sopor kanske inte är helt unikt svenskt, men skulle man göra det så skulle det ifrågasättas tror jag (särkilt på typ en hemmafest).

      Att ha koll på på vinter- och sommardäckbyten eller att man behöver ha annan spolarvätska om vintern kanske åtminstone kan avslöja någon som icke-nordlig, även om det säkert varierar på land och klimat på den frågan, ifall det förekommer eller ej.

    9. CombatCannibal on

      Hade en amerikansk kompis på besök för 10 år sen, när vi skulle på sightseeing i Gamla stan klädde hon sig så ”svenskt” hon kunde (svart, läderjacka, solglasögon). Man såg på en mils avstånd att hon inte var svensk, för hon log mot främlingar på stan.

    10. MattiasKallio on

      Vi är ju sexiga och intelligenta allihop, så det är ju svårt att dölja från början, men om vi hade lyckats lura någon så faller det på vår otroliga charm och sinne för humor.

    11. Dirac_Impulse on

      „As a Scandinavian…“/“I am Scandinavian“, såvida det inte är direkt påkallat av situationen.

      Skandinaver ser sig främst som danskar, svenskar eller norrmän. Väldigt sällan som „skandinaver“.

      Sen finns det ju ett antal give aways som mer antyder att man tillhör något annat land, dvs att man specifikt är ryss eller amerikan, snarare än att man bara inte är svensk. Tänker på sådant som att börja yra om varmvattenshamnar.

      Annars finns det åsiktspaket som i svensk kontext är extremt ovanliga (om än existerande), men som dyker upp desto oftare på internet och där åtminstone jag direkt börjar misstänka bottar/utkändska konton.

      Inte ens den mest ryssvänliga gamla tankien eller nazisten kommer ha en rysk flagga vid sitt användarnamn. Det är helt enkelt inte en grej bland svenskar. Ja, det finns en minoritet som är ryssvänlig/anti-Ukraina, men den där kärleken/solidariteten som förekommer bland vissa grupper gällande Palestina, Israel eller Ukraina finns helt enkelt inte mot Ryssland.

    12. Att använda moderna uttryck/låneord FEL, exempel:

      Freebasea (fast man menar freestyla)

      ”Jag tänker freebasea det här provet”

      Korrekt är:

      ”Jag tänker freestylea det här provet”

      Zooma ut (fast man menar zoona ut)

      ”Sorry, jag lyssna inte jag zooma ut”

      Korrekt är:

      ”Sorry, jag lyssna inte jag zoona ut”

    13. När man hittar på namn på IKEA-möbler ock använder ë, ø, eller andra umlauter som inte finns i svenska.

    14. Om en klarar sig utan att skapa en klagotråd om SJ på Reddit varje vecka.

    15. Jag såg några högerextrema på Facebook diskutera med varandra i ett kommentarsfält. Dom båda kallade svenskt medborgarskap för „svenskt medlemskap“.

    Leave A Reply