Share.

14 Kommentare

  1. Plastic-Software-174 on

    Sorry for the obvious touristy question, was just a bit intrigued when I saw this sign in a bathroom and wondered what the story behind it was. Is this a play on a well-known cultural stereotype in Italy, or just a random thing some store owner thought it would be funny to put in a sign? Would this be surprising to an Italian as well or no?

  2. Dottor_Nesciu on

    I took a while to understand, it means like Native Americans scouts not leaving marks behind them. It’s just a joke, the owner probably read a lot of Tex and saw a lot of Spaghetti Western.

  3. gioviascari on

    I think that’s referred to native americans, which in the mind of the people are always stealthy and silent when they move

  4. Some-Benefit-8930 on

    In practice he suggested not shaking left and right and spreading your urine on the ground.

  5. Effective_Ad8812 on

    I don’t think it’s Italian, „leave no trace“ it’s very native American Indians thing.

  6. Neurotic_Good42 on

    I think the sign references a trope in Westerns where the „Indians“ are described as being able to go somewhere and then leave without a trace

  7. We have a strange obsession with Indians (Native Americans) in Italy so they are in a lot of expression

  8. I remember I was told from my parents that the indiani d’america (native americans) would move in a way to not leave tracks or cover them in the wild, the sign seems to reference this belief It might originate from western movies, it was a very popular genre some years ago but not sure,

  9. tokyo_blues on

    It’s a reference to Western/Spaghetti Western film tropes.

    „Indiani“ here refers to to Indian citizens, but rather to Native Americans. Native Americans were always depicted as cunning people, who had an in-depth knowledge of their land, and who never left „any traces“ as they retreated or disappeared deeper into their territory.

    So it’s „do like the Native Americans did – leave no traces“ 

  10. I don’t find the sign very intuitive, at least to me as a native speaker, which I guess is why it kinda explains what it means by adding „Don’t leave any traces“.
    Without that I would not make the connection.

    Especially since we already have the turn of phrase „Fare l’indiano“, but it means a completely different thing.

  11. Qui in Irlanda, la barzelletta diventerebbe: fate come i fratelli cristiani – non lasciate tracce.

  12. In Italy, Native Americans became popular as Indians since the late 1940s thanks to a comic named Tex Willer, where they were depicted as masterful hunters and skilled warriors who were very difficult to track, as they left no traces of their passage.

    Tex Willer himself, who is a ranger, is a friend to many tribes and is accepted as a member of their community with the name Eagle of the Night.

    Thus, long before John Wayne movies portrayed Native Americans mostly as savage assassins, we Italians held a generally positive image of them, similar to the portrayal later established by Kevin Costner in Dances with Wolves.

    Regarding the sign you’ve seen, „non lasciare tracce“ translates to „pass (in the restroom) without leaving any traces (like the Indians would generally do)“, which is a request to keep things clean.

    https://en.m.wikipedia.org/wiki/Tex_Willer

  13. StrictAd3787 on

    From my childhood memory: natives used to walk in file to disguise their number, and when returning they followed the same path, again, to reduce the info they gave out.

Leave A Reply