Share Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Bluesky Threads Kann mir ein Tiroler das bestätigen? Frage wegen Urlaub nächste Woche https://i.redd.it/lbts89phe5tf1.png Von Texoe
YMK1234 on 04.10.2025 7:45 p.m. Tiroler haben Deutsch als Fremdsprache in der Schule. Die verstehen dich wenn du nur halbwegs hochdeutsch sprichst.
Hot-Development6761 on 04.10.2025 7:46 p.m. Es letzte hoast eher neinern, also gemma neinern (gehen wir Pause machen) oder gemma halbe machen, is mehr oder weniger es selbe Doweilong sein han i selber no nia keat
csabinho on 04.10.2025 7:51 p.m. Fehlt noch das klassische „Bisch a Tirola, bisch a Mensch. Bisch koa Tirola, bisch a Oarschloch“ als Synonym für „Grias di/enk“.
Battle_of_live on 04.10.2025 7:53 p.m. https://preview.redd.it/qjrib96sg5tf1.jpeg?width=1440&format=pjpg&auto=webp&s=b5ed2669d37c45770a4082639254d59c4fec30d0
ThisDirkDaring on 04.10.2025 7:57 p.m. Bis auf Neindern kenn ich das Alles ausm Ländle (Unterland Vorarlberg) exakt genauso. Seawas gern noch kürzer zu Seas zusammengenuschelt.
fruitspunch_samurai_ on 04.10.2025 8:02 p.m. Letztn 2 no nie gsehn Im unterlond sog ma oba a ned „isch, bisch, kimmsch“ usw
ProfilGesperrt153 on 04.10.2025 8:56 p.m. Bitte sag nix davon. Einfach nicht einen auf Tiroler machen. Bitte bitte bitte
findername on 04.10.2025 9:02 p.m. Problem isch halt das jeds Tal an ondern dialekt hott, will hoaßn egal wos sogsch isch folsch eh kloar.
QuastQuan on 04.10.2025 9:05 p.m. „Neinern“ – von ‚Pause um neun Uhr‘? Der Norddeutsche macht „Fofftein,“ fünfzehn Minuten Pause.
19 Kommentare
Kärntner hier: passt so👍
Tiroler haben Deutsch als Fremdsprache in der Schule. Die verstehen dich wenn du nur halbwegs hochdeutsch sprichst.
Wos schaugsch so bled würd i genau so verwenden 🫶🏻

Es letzte hoast eher neinern, also gemma neinern (gehen wir Pause machen) oder gemma halbe machen, is mehr oder weniger es selbe
Doweilong sein han i selber no nia keat
Red einfach hochdeutsch bitte danke
Fehlt noch das klassische „Bisch a Tirola, bisch a Mensch. Bisch koa Tirola, bisch a Oarschloch“ als Synonym für „Grias di/enk“.
https://preview.redd.it/qjrib96sg5tf1.jpeg?width=1440&format=pjpg&auto=webp&s=b5ed2669d37c45770a4082639254d59c4fec30d0
Bis auf Neindern kenn ich das Alles ausm Ländle (Unterland Vorarlberg) exakt genauso. Seawas gern noch kürzer zu Seas zusammengenuschelt.
bananech – fehlt noch
Letztn 2 no nie gsehn
Im unterlond sog ma oba a ned „isch, bisch, kimmsch“ usw
Das grenzt doch schon an kultureller Aneignung? /s
„Heil“ ned vergessen
Warum?
Ich würd’s einfach lassn.
Also für zB. Servus brauch ich keine Übersetzung.
Neinern sonst bast guat
Bitte sag nix davon. Einfach nicht einen auf Tiroler machen. Bitte bitte bitte
Problem isch halt das jeds Tal an ondern dialekt hott, will hoaßn egal wos sogsch isch folsch eh kloar.
„Neinern“ – von ‚Pause um neun Uhr‘?
Der Norddeutsche macht „Fofftein,“ fünfzehn Minuten Pause.